"genders" - Dictionnaire anglais arabe

    "genders" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجنسين
        
    • للجنسين
        
    • جنسين
        
    • الأجناس
        
    • والجنسين
        
    • نوعي الجنس
        
    • الجنسان
        
    Alcohol consumption begins at an early age and characterizes both genders. UN ويبدأ استهلاك الكحوليات مع بداية الشباب، وهذا موجود لدى الجنسين.
    So, the new code does not contain discriminating clauses between genders. UN ولذا فإن القانون الجديد لا يتضمن فقرات تمييزية بين الجنسين.
    Diplomats of both genders enjoy similar protection. Table 5 UN إذ يتمتع الدبلوماسيون من كلا الجنسين بهذه الحماية.
    Member States should use the power of the media to promote healthy relationship between the opposite genders. UN ويتعين على الدول الأعضاء استخدام قدرة وسائط الإعلام من أجل الترويج لعلاقة صحية بين الجنسين.
    They must put in place laws that protect women and girls from abuse at all levels by both genders. UN ويجب أن يسنّوا قوانين تحمي النساء والفتيات من سوء المعاملة من جانب كلا الجنسين على جميع المستويات.
    Legal provisions on custody do not differentiate between genders. UN ولا تُفرق الأحكام القانونية المتعلقة بالوصاية بين الجنسين.
    The wage gap between the genders still constituted a major problem. UN ولا تزال الثغرة القائمة بين أجور الجنسين تمثل مشكلة رئيسية.
    Where there is a committee composed of only two or three members, both genders should be represented. UN وفي حال أي لجنة مؤلفة من عضوين أو ثلاثة أعضاء فقط، يجب تمثيل كلا الجنسين.
    Under the new law, wages must be based on performance, and the attributes of both genders must be taken into consideration. UN وبموجب القانون الجديد، ينبغي أن تستند الأجور إلى الأداء، كما يجب أن تؤخذ مزايا كل من الجنسين في الاعتبار.
    In accordance with the above-mentioned principle of nondiscrimination in Article 9 of the Constitution, equality between genders is constitutionally proclaimed. UN ووفقا للمبدأ الدستوري بعدم التمييز المذكور أعلاه والوارد في المادة 9 من الدستور، أعلن الدستور المساواة بينها الجنسين.
    Nevertheless, it is obvious that equality between genders is at a lower level of priorities of political parties. UN ومن الجلي رغم ذلك، أن المساواة بين الجنسين تحتل مستوى أدنى من الأولوية لدى الأحزاب السياسية.
    Accordingly, policy analysis and programme formulation for such matters would take into account the needs of the different genders. UN وعلى هذا فإن تحليل السياسات وصوغ البرامج بالنسبة إلى هذه المسائل سيأخذ في الحسبان احتياجات الجنسين المختلفين.
    These much higher unemployment rates for youth hold for both genders. UN وتنطبق هذه المعدلات المرتفعة جدا للبطالة على الشباب من الجنسين.
    The gender-specific offerings for both genders make a contribution to the gender equality of girls and boys in puberty. UN وقد أسهمت تلك المناسبات الخاصة بكل من الجنسين في تعزيز المساواة بين الفتيات والشبان في فترة البلوغ.
    I think there's a benefit to educating the genders separately. Open Subtitles أعتقد بأنه هنالك فائدة من تعليم الجنسين بشكل منفصل
    You see, CoEd fraternity project was meant to showcase how Sterling College fosters productive interacting between the genders. Open Subtitles أترين، مشروع التعليم المختلط والأخوة كان لغرض العرض كيف ترعى جامعة ستيرلينج التفاعل المثمر بين الجنسين
    Through affirmative action, young people of both genders are represented in Tanzanian decision-making bodies, including Parliament. UN ويمثل الشباب من كلا الجنسين في هيئات صنع القرار في تنزانيا، عبر العمل الإيجابي، بما في ذلك في البرلمان.
    Special emphasis is made on the reconciliation of work and private life as being crucial to ensuring equality of opportunity to both genders. UN ويجري التشديد بصفة خاصة على التوفيق بين العمل والحياة الخاصة باعتباره أمراً أساسياً لضمان تكافؤ الفرص لكلا الجنسين.
    As figure AA shows, the total intake was higher in 2006 compared to 2002 for both genders as well as for ethnic groups. UN وكما يبين الشكل ألف ألف، ارتفع مجموع المقبولين في عام 2006 بالمقارنة مع عام 2002 لكلا الجنسين وللمجموعات العرقية.
    Also, geographic expansion of this employment does not have predetermined tendencies, between two genders. UN كذلك فإن التوسع الجغرافي لهذا العمل لا يتوقف على اتجاهات محددة مسبقة بالنسبة للجنسين.
    We've got different genders from different parts of the country. Open Subtitles لدينا جنسين مختلفين من مكانين مختلفين فى البلاد
    Look, the point is if she kills herself, millions of fans of all ages and genders will be very disappointed. Open Subtitles المغزى هو أنه إذا انتحرت الملايين من معجبيها من جميع الأعمار و الأجناس سيحبطوا جداً
    They stand above differences between civilizations, religions, cultures, genders, classes and even languages. UN وهي تتجاوز الاختلافات بين الحضارات والديانات والثقافات والجنسين والطبقات وحتى اللغات.
    Under the institutional scholarship programme, significant efforts have been made to ensure that scholarship funds are distributed equitably between both genders. UN وفي إطار البرنامج المؤسسي للزمالات الدراسية، بُذلت جهود هامة لضمان توزيع أموال المنح الدراسية بشكل منصف بين نوعي الجنس.
    (i) Both genders are being catered for equally UN ' 1` يحظى الجنسان بالمساواة في الرعاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus