ويكيبيديا

    "general act" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القانون العام
        
    • قانون عام
        
    • والقانون العام
        
    • بالقانون العام
        
    • المرسوم العام
        
    • بقانون عام
        
    • الطابع العام للقانون
        
    In 2003 the General Act on Indigenous Peoples' Linguistic Rights was published. UN وفي عام 2003، صدر القانون العام المتعلق بالحقوق اللغوية لأبناء الشعوب الأصلية.
    Revision and implementation of the General Act on Freedom of Access to Public Information, the Public Procurement Act and the Public Service Act. UN ومراجعة وتنفيذ القانون العام لحرية الوصول إلى المعلومات العامة، وقانون الاشتراء العام وقانون الخدمة العامة.
    It also recommended that the Comprehensive Programme to Prevent, Address, Punish and Eliminate Violence against Women developed under the General Act on Women's Access to a Life Free from Violence be implemented as soon as possible. UN كما أوصت بأن يجري في أقرب وقت ممكن تنفيذ البرنامج الشامل لمنع العنف ضد المرأة ومواجهته والمعاقبة عليه واستئصاله، الذي أنشئ بموجب القانون العام بشأن إفساح المجال أمام المرأة لتعيش حياة خالية من العنف.
    It stipulates that claims made according to Article 15 of the General Act on Equal Treatment must be asserted in court within three months of the date on which they were submitted in writing. UN وتنص هذه المادة على وجوب الدفاع في المحاكم عن الشكاوى المقدمة بموجب المادة 15 من القانون العام للمعاملة المتساوية في ظرف ثلاثة أشهر من التاريخ الذي قدمت فيه الطلبات تحريريا.
    The Special Rapporteur asked the authorities about the desirability of a General Act concerning freedom to practise a religion. UN طلب المقرر الخاص إلى السلطات إيضاح مدى استصواب إصدار قانون عام معني بحرية ممارسة دين ما.
    :: draft decree amending the Federal Civil Code and the General Act on the Linguistic Rights of Indigenous Peoples; UN مشروع المرسوم الذي يعدل مدونة القوانين المدنية الاتحادية والقانون العام للحقوق اللغوية للشعوب الأصلية.
    Not just since the introduction of the General Act on Equal Treatment have there been legal options for taking action with regard to unequal pay. UN وقد وجدت خيارات قانونية لاتخاذ إجراءات بالنسبة للأجور غير المتساوية حتى قبل إدخال القانون العام للمساواة في المعاملة.
    :: General Act on the Linguistic Rights of Indigenous Peoples; UN :: القانون العام للحقوق اللغوية للشعوب الأصلية
    :: General Act on Ecological Balance and Environmental Protection; UN :: القانون العام للتوازن الإيكولوجي وحماية البيئة
    :: General Act on Sustainable Forestry Development; UN :: القانون العام للتنمية الحرجية المستدامة
    :: General Act on Women's Access to a Life Free From Violence; UN :: القانون العام بشأن إفساح المجال للمرأة لتعيش حياة خالية من العنف
    It also welcomes the fact that the State party has fairly progressive legislation on the protection of refugees, in the form of its General Act on the Protection and Recognition of Refugees. UN وترحب أيضاً بما للدولة الطرف من تشريعات متقدمة في مجال حماية اللاجئين، مثل القانون العام لحماية اللاجئين والاعتراف بهم.
    Any advertisements reported on this line must have been used in Spanish territory, and must refer to the areas covered by article 3 of the General Act on Advertising. UN على أن يؤخذ في الاعتبار أن اﻹعلان المشكو منه بهذه الوسيلة موجود داخل اﻷراضي الاسبانية، ويقع ضمن الاختصاصات التي أنشأتها المادة ٣ من القانون العام لﻹعلان.
    Such jobs are defined by the General Act in accordance with the collective agreement. UN ويحدد القانون العام هذه الوظائف وفقاً للاتفاق الجماعي.
    The General Act on the Labour Inspectorate and Worker Protection contained in Legislative Decree No. 910 provides protection for working mothers: UN ويقرر القانون العام للتفتيش العمالي والدفاع عن العمل، القرار التشريعي رقم 910، حماية الأم العاملة.
    He would like to know whether the General Act contained a definition of discrimination on the basis of sex that was based on article 1 of the Convention. UN فيود أن يعرف إذا كان القانون العام يتضمن تعريفا للتمييز على أساس الجنس استنادا إلى المادة 1 من الاتفاقية.
    The General Act called for a national network of structures, methods and procedures involving all organizations and governmental authorities working on the advancement of women at the federal, state and local levels. UN ويدعو القانون العام إلى إنشاء شبكة وطنية من الهياكل والطرائق والإجراءات تشارك فيها جميع المنظمات والسلطات الحكومية العاملة في مجال النهوض بالمرأة على الصعيد الاتحادي، وصعيد الولايات، والصعيد المحلي.
    General Act on Ecological Equilibrium and Environmental Protection. UN القانون العام بشأن التوازن الإيكولوجي والحماية البيئية.
    The General Act on National Property provides that the national heritage comprises property in the public and private domain. UN :: وينص القانون العام للملكية الوطنية على أن التراث الوطني يشمل الممتلكات في مجالين العام والخاص.
    A General Act or an employment contract may establish other cases in which an employed person is entitled to wage compensation. UN 76- ويجوز لأي قانون عام أو عقد عمل أن يحدد الحالات الأخرى التي يحق فيها للشخص العامل الحصول على تعويض عن الأجور.
    2. The General Act on Banks and Other Financial Institutions UN 2 - والقانون العام للمصارف والمؤسسات المالية الأخرى،
    86. As an ongoing effort of the Government of Mexico, the National Institute of Indigenous Languages will promote the linguistic rights of indigenous people by publicizing the General Act on the Linguistic Rights of Indigenous Peoples. UN 86 - وفي سياق العمل المتواصل للحكومة المكسيكية، سيعزز المعهد الوطني للغات الشعوب الأصلية الحقوق اللغوية للشعوب الأصلية، وذلك من خلال التعريف بالقانون العام للحقوق اللغوية للشعوب الأصلية.
    During the period in which the employee works half of the full working hours, the employee has the right to remuneration in compliance with the General Act or his work contract. UN وأثناء الفترة التي عمل فيها الموظف نصف ساعات العمل الكاملة يحق له الحصول على أجر بموجب المرسوم العام أو عقد عمله.
    They are established by a General Act or an employment contract. UN بل يتم تحديدها بقانون عام أو في عقد العمل.
    This General Act is complemented by regulations relating to the safety provisions of the Act. UN ويصبح الطابع العام للقانون دقيقا بواسطة أنظمة تأتي لتكميل التدابير الأمنية المنصوص عليها في هذا القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد