ويكيبيديا

    "general assembly decide" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقرر الجمعية العامة
        
    • تقرير الجمعية العامة
        
    • ما إذا قررت الجمعية العامة
        
    Future steps to be taken, should the General Assembly decide to implement the project, are described in paragraphs 52 to 54 of the report. UN أما الخطوات اللازم اتخاذها، في حالة أن تقرر الجمعية العامة تنفيذ المشروع، فموصوفة في الفقرات 52 إلى 54 من التقرير.
    2. The Secretary-General recommended that the General Assembly decide to authorize expenditure of the remaining funds appropriated in Assembly resolution 60/247 A. UN 2 - وأوصى الأمين العام بأن تقرر الجمعية العامة الإذن بإنفاق الأموال المتبقية المخصصة في قرار الجمعية العامة 60/247 ألف.
    The Group recommended that the General Assembly decide how to further advance transparency and confidence-building measures and provide for their universal consideration and support. UN وأوصى الفريق بأن تقرر الجمعية العامة بشأن كيفية مواصلة النهوض بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة وكفالة النظر فيها ودعمها على الصعيد العالمي.
    The Group recommended that the General Assembly decide on the appropriate time for such reviews to take place at an early date. UN وأوصى الفريق بأن تقرر الجمعية العامة الوقت الملائم لاجراء هذه الاستعراضات في موعد مبكر.
    10. The Advisory Committee points out that, should the General Assembly decide that the expenses of UNOMSA should continue to be a charge on the regular budget, they will be met from the General Fund, which is financed from assessments that have been issued on an annual basis. UN ٠١ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه في حالة تقرير الجمعية العامة بأن تظل مصروفات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا مقيدة على حساب الميزانية العادية، فإنه سيتم الوفاء بها من الصندوق العام الذي يمول من اﻷنصبة المقررة التي سبق صدورها على أساس سنوي.
    I therefore concur with the recommendation that periodic reviews of the operation of the Register and its further development be conducted and that the General Assembly decide on the appropriate time for such reviews at an early date. UN ومن ثم فإني متفق مع التوصية الداعية إلى إجراء استعراضات دورية لتشغيل السجل وزيادة تطويره وإلى أن تقرر الجمعية العامة التوقيت الملائم ﻹجراء تلك الاستعراضات في موعد مبكر.
    3. It was therefore recommended that the General Assembly decide to extend the intergovernmental process to its sixty-seventh session. UN 3 - ومن ثم، أوصي بأن تقرر الجمعية العامة تمديد فترة ولاية العملية الحكومية الدولية إلى دورتها السابعة والستين.
    The Group further recommended that the General Assembly decide how to best advance transparency and confidence-building measures and facilitate their universal consideration and support, including by the relevant offices of the Secretariat and the United Nations entities whose work relates to disarmament. UN كذلك أوصى الفريق بأن تقرر الجمعية العامة أفضل السبل لتعزيز الشفافية وبناء الثقة وتيسير النظر فيها ودعمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك من جانب المكاتب المختصة في الأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة التي يرتبط عملها بنزع السلاح.
    5. For reasons outlined in paragraphs 11 to 20 of the report, the Secretary-General recommends that the General Assembly decide that the resolution on unforeseen and extraordinary expenses should in future reflect the following: UN ٥ - ولﻷسباب الموجزة في الفقـرات ١١ إلى ٢٠ مـن التقرير، يوصي اﻷمين العام بأن تقرر الجمعية العامة أن يبين القــرار المتعلــق بالنفقــات غيـر المنظــورة والاستثنائية، في المستقبل ما يلي:
    5. For reasons outlined in paragraphs 11 to 20 of the report, the Secretary-General recommends that the General Assembly decide that the resolution on unforeseen and extraordinary expenses should in future reflect the following: UN ٥ - ولﻷسباب الموجزة في الفقرات ١١ الى ٢٠ من التقرير، يوصي اﻷمين العام بأن تقرر الجمعية العامة أن يبين القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية، في المستقبل ما يلي:
    2. The Secretary-General recommended that the General Assembly decide to authorize expenditure of the remaining funds appropriated in Assembly resolution 60/247 A of 23 December 2005. UN 2 - وأوصى الأمين العام بأن تقرر الجمعية العامة الإذن بإنفاق الأموال المتبقية المخصصة في قرار الجمعية 60/247 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    2. Recommends that the General Assembly decide that support to participants from developing countries, with priority to the least developed countries, as well as from countries with economies in transition may be provided from the Trust Fund for travel and daily subsistence from funds designated for that purpose. UN 2 - يوصي بأن تقرر الجمعية العامة إمكانية تقديم الدعم الموفر للمشاركين من البلدان النامية، ومن أقل البلدان نموا على سبيل الأولوية، وكذلك من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من الصندوق الاستئماني لتغطية تكاليف السفر والإقامة اليومية من أموال مخصصة لهذا الغرض.
    This year's draft resolution would have the General Assembly decide to convene the first of the biennial meetings stipulated in the Programme of Action in July 2003. UN وينص مشروع القرار المقدم هذا العام على أن تقرر الجمعية العامة أن تعقد في تموز /يوليه 2003 أول الاجتماعات التي ستعقد كل سنتين المنصوص عليها في برنامج العمل.
    Meanwhile, I recommend that, before the present mandate expires on 8 July 1995, the General Assembly decide to extend it until 7 February 1996. UN وفي ذات الوقت، أوصي، قبل أن تنتهي الولاية الحالية في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٥، بأن تقرر الجمعية العامة تمديد الولاية حتى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    The purpose of the present report is accordingly to recommend that the General Assembly decide now to authorize the establishment of a United Nations Human Rights Verification Mission in Guatemala (MINUGUA). After the signature of the Agreement for a Firm and Lasting Peace, I shall make recommendations for the verification of other agreements contained in it. UN والهدف من هذا التقرير هو، بالتالي، التوصية بأن تقرر الجمعية العامة اﻵن اﻹذن بإنشاء بعثة لﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، وبعد توقيع الاتفاق بشأن إقامة سلم وطيد ودائم، سأقدم توصيات للتحقق من تنفيذ الاتفاقات اﻷخرى التي ينص عليها.
    21. In the light of the above, the Secretary-General recommends that the General Assembly decide that the resolution on unforeseen and extraordinary expenses should in future reflect the following: UN ٢١ - وفي ضوء ما تقدم، يوصي اﻷمين العام بأن تقرر الجمعية العامة بأن يعكس القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية في المستقبل ما يلي:
    It is recommended that the General Assembly decide that those standards should be incorporated into the model memorandums of understanding between the United Nations and troop-contributing countries and that the model memorandum of understanding should require that troop-contributing countries issue those standards in a form binding on their contingent members. UN ويوصى بأن تقرر الجمعية العامة أن تدرج هذه المعايير في مذكرات التفاهم النموذجية المبرمة بين الأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات وبأن تشترط مذكرة التفاهم النموذجية على البلدان المساهمة بقوات أن تصدر هذه المعايير في شكل ملزم لأفراد وحداتها.
    14. In view of the foregoing, the Advisory Committee therefore recommends that the General Assembly decide to maintain the current procedure for meeting unforeseen and extraordinary requirements not related to peace and security, as described in paragraph 9 of the Secretary-General's report, in respect of the financing of urgent human rights activities. UN 14 - وفي ضوء ما سبق، توصي اللجنة الاستشارية بالتالي بأن تقرر الجمعية العامة الإبقاء على الإجراء الحالي لتلبية الاحتياجات غير المنظورة والاستثنائية غير المتصلة بالسلام والأمن، على نحو ما ورد بيانه في الفقرة 9 من تقرير الأمين العام، فيما يتعلق بتمويل الأنشطة العاجلة في مجال حقوق الإنسان.
    The Acting President: I should like to inform representatives that, following consultations on this item, and taking into consideration General Assembly decision 50/406 of 31 October 1995, it is proposed that the General Assembly decide to postpone consideration of this item and to include it in the provisional agenda of its fifty-second session. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أحيط الممثلين علما بأنه يقترح، بعد إجراء المشاورات حول هذا البند، ومع مراعاة مقرر الجمعية العامة ٥٠/٤٠٦ في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، أن تقرر الجمعية العامة تأجيل النظـر في هـذا البند وإدراجـه في جـدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين.
    " The Special Committee recommends that the General Assembly decide that the Committee will henceforth be open to all States Members of the United Nations and that it will continue to operate on the basis of the practice of consensus. " UN " توصي اللجنة الخاصة بأن تقرر الجمعية العامة أن يفتح باب العضوية في اللجنة، من اﻵن فصاعدا، لجميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأن تواصل عملها على أساس توافق اﻵراء " .
    10. The Advisory Committee points out that, should the General Assembly decide that the expenses of UNOMSA should continue to be a charge on the regular budget, they will be met from the General Fund, which is financed from assessments that have been issued on an annual basis. UN ٠١ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه في حالة تقرير الجمعية العامة بأن تظل مصروفات البعثة مقيدة على حساب الميزانية البرنامجية، فإنه سيتم الوفاء بها من الصندوق العام الذي يمول من اﻷنصبة المقررة التي سبق صدورها على أساس سنوي.
    However, should the General Assembly decide in 1994 to codify the procedure outlined in the Secretary-General's statement (A/C.5/48/84), then it would be necessary to credit the sending missions with the value of the assets transferred. UN بيد أنه في حالة ما إذا قررت الجمعية العامة في عام ١٩٩٤ تدوين الاجراء الوارد في بيان اﻷمين العام (A/C.5/48/84)، فإنه سيكون من اللازم قيد قيمة اﻷصول المنقولة في الحساب الدائن للبعثات المرسلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد