ويكيبيديا

    "general improvement in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحسن عام في
        
    • التحسن العام في
        
    • تحسّن عام في
        
    • تحسنا عاما في
        
    There has been a general improvement in the implementation of civil aviation standards, with six States having implemented most standards. UN وهناك تحسن عام في تنفيذ معايير الطيران المدني، حيث نفذت ست دول معظم المعايير.
    The Office of the Prosecutor noted a general improvement in the quality of Croatia's administrative investigation, in terms of the manner in which interviews are conducted. UN وقد لاحظ مكتب المدعي العام وجود تحسن عام في نوعية التحقيقات الإدارية الكرواتية من حيث طريقة إجراء الاستجوابات.
    In many UNHCR offices this has contributed to a general improvement in the definition of management links and accountabilities as far as resettlement is concerned. UN وفي كثير من مكاتب المفوضية، أسهم هذا في تحسن عام في تحديد الروابط الإدارية وعمليات المساءلة فيما يتعلق بالتوطين.
    With the increase in life expectancy, owing to the general improvement in the standard of living, this group is growing in number. UN ويتزايد عدد الأشخاص في هذه الفئة نظرا للزيادة الحاصلة في متوسط العمر المتوقع بسبب التحسن العام في مستوى المعيشة.
    These isolated violations of the cease-fire represent only an aberration from the general improvement in the security situation. UN كما أن الانتهاكات الفردية لوقف إطلاق النار ما هي إلا مجرد خروج عن التحسن العام في الحالة الأمنية.
    19. There has been a general improvement in gender-sensitive handling of cases relating to violence against women and children. UN 19- وطرأ تحسّن عام في معالجة قضايا العنف ضد النساء والأطفال على صعيد مراعاة الاعتبارات الجنسانية.
    There has been a general improvement in the relationships between Africa and the various developed parts of the world and regional blocs. UN وكان هناك تحسن عام في العلاقات بين أفريقيا ومختلف أنحاء العالم المتقدم النمو والكتل الإقليمية.
    The Board's review showed a general improvement in the management of unliquidated obligations as compared to previous years, with the exception of travel authorizations. UN وبيَّن استعراض المجلس وجود تحسن عام في إدارة الالتزامات غير المصفاة مقارنة بالسنوات الماضية، باستثناء أذون السفر.
    The Board's review showed a general improvement in the management of unliquidated obligations as compared to previous years, with the exception of travel authorizations. UN وبيَّن استعراض المجلس وجود تحسن عام في إدارة الالتزامات غير المصفاة مقارنة بالسنوات الماضية، باستثناء أذون السفر.
    This acceleration of world trade growth implies an intensification of the international division of labour and a general improvement in world economic efficiency. UN وتدل هذه السرعة في نمو التجارة العالمية على تكثيف في تقسيم العمل الدولي وعلى تحسن عام في الكفاءة الاقتصادية العالمية.
    The new land policy is expected to lead to a general improvement in efficiency and equity in land tenure and administration. UN وينتظر أن تؤدى السياسات الجديدة الخاصة باﻷراضي إلى تحسن عام في كفاءة وعدالة حيازة الأرض وإدارتها.
    The new land policy is expected to lead to a general improvement in efficiency and equity in land tenure and administration. UN وينتظر أن تؤدى السياسات الجديدة الخاصة باﻷراضي إلى تحسن عام في كفاءة وعدالة حيازة الأرض وإدارتها.
    Review of project evaluation ratings reveals a general improvement in the quality of terms of reference and in the quality of the reports themselves. UN ويكشف استعراض تقديرات تقييم المشاريع عن تحسن عام في نوعية الاختصاصات وفي نوعية التقارير ذاتها.
    The joint action by the Sangaris force and MINUSCA has greatly contributed to a general improvement in the security situation of the towns and villages under the force's control. UN وقد أسهم العمل المشترك بين قوة سانغاريس والبعثة، إلى حد كبير، في بروز تحسن عام في الحالة الأمنية للمدن والقرى الواقعة تحت سيطرة العملية.
    53. In its report on United Nations peacekeeping operations for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011, the Board of Auditors noted a general improvement in the monitoring of the implementation of its recommendations. UN 53 - لاحظ مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، حدوث تحسن عام في مجال رصد تنفيذ توصيات المجلس.
    Notwithstanding the general improvement in its access to political prisoners, ICRC was unable to conduct confidential prison visits in East Timor during 1992. UN وبصرف النظر عن التحسن العام في فرص الوصول إلى السجناء السياسيين، لم تستطع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية القيام بزيارات للسجون السرية في تيمور الشرقية خلال عام ١٩٩٢.
    Still substantive problems, but general improvement in security and tolerance of the majority population has increased opportunities for the movement of minorities UN لا تزال هناك مشاكل مستدامة لكن التحسن العام في أحوال الأمن والتسامح من جانب السكان الذين يشكلون الأغلبية زاد من فرص تنقل الأقليات
    Despite a general improvement in the region’s economy, this did not translate into a parallel decrease in unemployment, an area in which minimal progress was achieved. UN ورغم التحسن العام في اقتصاد المنطقة، لم يترجم هذا إلى انخفاض مواز في البطالة، وهي مجال لم يتحقق فيه سوى قدر ضئيل من التقدم.
    The general improvement in the world economy did not spill over to the ESCWA region in 1994, owing mainly to modest growth in world oil demand, the continued downward trend in oil prices and trade barriers facing the industrial exports of the region, particularly petrochemicals. UN ولم يشمل التحسن العام في الاقتصاد العالمي منطقة اﻹسكوا في عام ١٩٩٤، وذلك بشكل أساسي بسبب النمو المتواضع في الطلب العالمي على النفط، واستمرار اتجاه أسعار النفط نحو الانخفاض والحواجز التجارية التي تواجه الصادرات الصناعية للمنطقة، ولا سيما الصناعات البتروكيماوية.
    However, it is the Chief Military Observer's assessment that this is due more to the reduced level of patrolling in the Gali sector than to a general improvement in security. UN غير أن ذلك يرجع، في تقدير رئيس المراقبين العسكريين، الى انخفاض مستوى أعمال الدورية في قطاع غالي أكثر منه الى التحسن العام في اﻷمن.
    It is expected that, by mitigating economic crime, including by investing in crime prevention, significant resources for the provision of services and a general improvement in living standards would become available. UN ويُتوقَّع، من خلال الحدّ من الجرائم الاقتصادية، بما في ذلك بالاستثمار في منع الجريمة، أن تصبح موارد كبيرة متاحة من أجل توفير الخدمات وتحقيق تحسّن عام في مستويات المعيشة.
    OIOS noted general improvement in human resources management since the 1995 audit. UN وقد لاحظ مكتب خدمات المراقبة الداخلية تحسنا عاما في إدارة الموارد البشرية منذ مراجعة الحسابات التي تمت عام 1995.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد