The report concluded that it was difficult to generalize regarding the positive or negative impact of globalization on gender equality. | UN | وقد خلص التقرير إلى أنه من الصعب التعميم بخصوص النتائج اﻹيجابية أو السلبية للعولمة على المساواة بين الجنسين. |
It is difficult to generalize about what actual reservations to human rights treaties seek to do but certain features do recur: | UN | من الصعب التعميم بشأن ما تسعى إليه التحفظات الفعلية على معاهدات حقوق الإنسان غير أن بعض السمات تتكرر بالتأكيد: |
The tendency of modern mass media to generalize, caricaturize and sensationalize in order to sell news does not help matters. | UN | وميل وسائط الإعلام الحديثة نحو التعميم والتصوير الساخر والإثارة، ترويجا لبيع الأخبار، لا يساعد في تصحيح هذا الوضع. |
Because it was not possible to generalize systematically, the findings about assessment processes are primarily descriptive. | UN | ونظرا لصعوبة التعميم على نحو منهجي، فإن الاستنتاجات المتعلقة بعمليات التقييم هي وصفية في المقام الأول. |
Do not generalize. | Open Subtitles | الوعود المكسورة التي قومك لا تعمم |
In my delegation's view, it would be wrong and improper to generalize this thesis excessively. | UN | ويرى وفد بلــدي أن من الخطــأ ومن غير المناسب أن نفرط فــي تعميم هذه الفرضية. |
This makes it exceedingly difficult to generalize about the gender impact of globalization which is equally applicable between and to different groups within countries and regions. | UN | ويزيد ذلك من صعوبة التعميم بشأن ما للعولمة من آثار على الجنسين تنطبق على السواء فيما بين مختلف الفئات وفي داخل البلدان والمناطق. |
Therefore, it was important not to generalize unduly. | UN | ولهذا رئي أن من المهم تجنب التعميم بلا داعٍ. |
However, it is difficult to generalize and conclude that all the members of an organization always are in that position. | UN | غير أنه يصعب التعميم واستنتاج أن كافة الدول الأعضاء في منظمة تكون دائما في هذا الوضع. |
There is a tendency in some media to generalize and misrepresent every incident involving Kosovo Serbs. | UN | ولدى بعض وسائط الإعلام ميل إلى التعميم والى إساءة عرض كل حادث يتعلق بصرب الكوسوفو. |
The tendency of the mass media to generalize, caricaturize and sensationalize for the purposes of selling stories only compounded matters. | UN | وإن ميل وسائط الإعلام إلى التعميم والتبسيط والإثارة من أجل نشر قصص إخبارية لا يمكن إلا أن يؤدي إلى تفاقم الوضع. |
Every marriage/divorce had its own particular financial framework and context, which made it extremely difficult to generalize. | UN | فلكل زواج وطلاق اﻹطار والسياق المالي الخاص به مما يجعل التعميم غاية في الصعوبة. |
Oh, you can't generalize. | Open Subtitles | لايمكنك التعميم كما تعلمون، 70 درجة في شهر مايو |
A scientist can only generalize with reliable certainty if he has enough statistical information. | Open Subtitles | يمكن للعالِم التعميم فقط مع اليقين الموثوق إذ كانت لديه معلومات علميه كافيه |
It was difficult to generalize about the reasons for those shortcomings, but they stemmed essentially from a lack of clear objectives, and from an absence of performance measures and effective monitoring. | UN | ويصعب التعميم في أسباب هذه العيوب، إلا أنها تنجم أساسا عـن عـدم وجود أهداف واضحة، وعن عدم وجود تدابير لﻷداء والرصد الفعﱠال. |
It is quite difficult to generalize as to how much work a single case involves, as some cases may be quite simple, involving only one judgement, while others may involve numerous orders and judgements. | UN | ومن الصعب للغاية التعميم في ما يتعلق بكمية العمل الذي تنطوي عليه قضية واحدة، إذ إن القضايا قد تكون بسيطة جدا وتنطوي على حكم واحد فقط، في حين أن قضايا أخرى قد تنطوي على أوامر وأحكام متعددة. |
It is also very difficult to generalize about good practices at the international level. | UN | 66- ومن الصعب للغاية التعميم بشأن الممارسات الجيدة على الصعيد الدولي. |
While it is very difficult to generalize definitively, one could easily construct an argument to support the view that such civilian assets could become legitimate targets given the activities in which they engage. | UN | وإذا كان من الصعب جداً التعميم بشكل مطلق، فقد يسهل على المرء إيجاد حجة لدعم هذا الرأي بأن هذه الأصول المدنية قد تصبح أهدافاً مشروعة نظراً إلى الأنشطة التي تقوم بها هذه الأصول. |
Even if in many cases an affirmative reply again appears necessary, it would be difficult to generalize, since everything depends on the exact mandate that the conference that adopted the treaty gives to the preparatory committee. | UN | وإذا كان من المتعين هنا أيضا فيما يبدو الجواب على هذا السؤال بالإيجاب في عدد من الحالات، فإنه يصعب التعميم لأن الكل يتوقف على الوظائف المحددة التي يخولها المؤتمر الذي اعتمد المعاهدة للجنة التحضيرية. |
One presenter noted that impacts to response measures differ with types of economies, and that one may not be able to generalize in this regard. | UN | ولاحظ أحد المشاركين أن آثار تدابير الاستجابة تختلف تبعاً لأنواع الاقتصادات، وربما لا يكون بالإمكان التعميم في هذا الصدد. |
Don't generalize, dear. There are decent priests. | Open Subtitles | لا تعمم يا عزيزي، هناك قساوسة محترمين |
To generalize it, as though the Europeans want to distribute their sense of guilt throughout the whole world, is a mistake. | UN | ومن الخطأ تعميم استخدام هذه الكلمة كما لو كان الأوروبيون يتمنون تعميم شعورهم بالذنب على العالم بأكمله. |