ويكيبيديا

    "geographical distribution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوزيع الجغرافي
        
    • للتوزيع الجغرافي
        
    • توزيع جغرافي
        
    • بالتوزيع الجغرافي
        
    • والتوزيع الجغرافي
        
    • التمثيل الجغرافي
        
    • للتمثيل الجغرافي
        
    • التوزع الجغرافي
        
    • الجغرافي في توزيع
        
    • وتوزيع جغرافي
        
    • التوازن الجغرافي
        
    • لتوزيع جغرافي
        
    • وللتوزيع الجغرافي
        
    • توزيعاً جغرافياً
        
    • وتوزيعها الجغرافي
        
    In addition, it is not clear whether equitable geographical distribution should be applied within the political groups, let alone between them. UN كما أنه ليس واضحاً ما إذا كان ينبغي تطبيق التوزيع الجغرافي العادل داخل المجموعات السياسية، ناهيك عنه فيما بينها.
    Recognizing that the equitable geographical distribution of membership is an essential requirement for the effective functioning of the treaty bodies, UN وإذ تسلم بأن التوزيع الجغرافي العادل في العضوية شرط أساسي لعمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على نحو فعال،
    At the same time, the principles of geographical distribution, fair treatment and equal opportunities must be safeguarded. UN وقال إنه في نفس الوقت يجب أن تصان مبادئ التوزيع الجغرافي والمعاملة العادلة وتكافؤ الفرص.
    Subject to these considerations, due regard was also paid to equitable geographical distribution of training opportunities and gender balance. UN ومع مراعاة هذه الاعتبارات، تم إيلاء الاعتبار الواجب أيضا للتوزيع الجغرافي العادل لفرص التدريب والتوازن بين الجنسين.
    She was especially concerned about the lack of equitable geographical distribution at the higher levels in peacekeeping operations and field commands. UN وأعربت عن أسفها بصفة خاصة إزاء عدم وجود توزيع جغرافي عادل في المستويات العليا بعمليات حفظ السلام والقيادات الميدانية.
    None of the changes would affect the requirements of geographical distribution and gender balance, as mandated by the General Assembly. UN وذكرت بأنه لن يؤثر أي من التغييرات في مقتضيات التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين، التي حددتها الجمعية العامة.
    It should hire qualified and competent individuals while respecting the principles of geographical distribution and gender parity. UN وينبغي أن تقوم بتوظيف أفراد مؤهلين وأكفاء، مع احترامها لمبادئ التوزيع الجغرافي والمساواة بين الجنسين.
    Status of geographical distribution in organizations with desirable ranges UN حالة التوزيع الجغرافي في المنظمات ذات النطاقات المستصوب
    Speakers highlighted the wide geographical distribution of gas reserves and the potential for providing access to energy. UN وألقى المتحدثون الضوء على التوزيع الجغرافي الواسع لاحتياطيات الغاز وإمكانية توفير فرص الحصول على الطاقة.
    Recognizing that the equitable geographical distribution of membership is an essential requirement for the effective functioning of the treaty bodies, UN وإذ تسلم بأن التوزيع الجغرافي العادل في العضوية شرط أساسي لعمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على نحو فعال،
    In both cases due regard should be paid to geographical distribution. UN وفي كلتا الحالتين، ينبغي ايلاء التوزيع الجغرافي الاهتمام الذي يستحقه.
    More equitable geographical distribution by regions should be realized. UN ينبغي أن يتحقق التوزيع الجغرافي اﻷنصف بحسب المناطق.
    The appointment should be done with transparency, consideration of equitable geographical distribution and only after consultation with regional groups. UN ينبغي أن يتم التعيين في كنف الشفافية وبمراعاة التوزيع الجغرافي العادل وفقط بعد التشاور مع المجموعات اﻹقليمية.
    Logically, the criterion of equitable geographical distribution set out in Article 23, paragraph 1, of the Charter, would also be maintained. UN ومن المنطقي أن يُحتفظ أيضا بمعيار التوزيع الجغرافي العادل المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ٢٣ من الميثاق.
    All attempts to redress the gender balance must take into account the principle of equitable geographical distribution. UN وقالت إن جميع المحاولات لمعالجة التوازن بين الجنسين يجب أن تراعي مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    Table 3 below shows the geographical distribution of grants recommended in 1998. UN ويوضح الجدول الثالث التوزيع الجغرافي لﻹعانات الموصى بها في عام ١٩٩٨.
    His delegation would prefer any review to be entrusted to an intergovernmental group of experts selected on the basis of equitable geographical distribution. UN وأردف أن وفد بلده يفضل أن يُعهد بأي عملية استعراض إلى فريق خبراء حكومي دولي يُختارون على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    Equitable geographical distribution of the membership of the human rights treaty bodies UN التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    to geographical distribution and in posts with special language requirements UN والوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي
    This should provide the Secretariat with a better means to secure a wider geographical distribution of consultancies. UN ومن شأن هذا أن يسلح اﻷمانة العامة بأداة أفضل لتأمين توزيع جغرافي أوسع للخبرات الاستشارية.
    Accordingly, the concern expressed by some members of the Commission in relation to geographical distribution and gender issues seemed to be addressed. UN وبناء عليه، يبدو أنه قد تم معالجة القلق الذي أبداه بعض أعضاء اللجنة فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي والقضايا الجنسانية.
    geographical distribution now includes Ethiopia, Finland, Iraq and Suriname. UN والتوزيع الجغرافي يشمل الآن إثيوبيا، والعراق، وسورينام وفنلندا.
    The recruitment of staff to replace gratis personnel should be expedited with due regard for equitable geographical distribution. UN وينبغي أيضا التعجيل بانتداب موظفين يحلون محل هؤلاء، مع إيلاء مبدأ التمثيل الجغرافي العادل الاعتبار الواجب.
    The percentage of female staff in posts subject to geographical distribution has risen from 32.6 per cent to 42.3 per cent over the decade. UN فقد زادت النسبة المئوية للموظفات المعينات في وظائف خاضعة للتمثيل الجغرافي من 32.6 في المائة إلى 42.3 في المائة على مدار العقد.
    Initially, GREP focused in determining the geographical distribution and epidemiology of the disease. UN وركّز البرنامج في بادئ الأمر على تحديد التوزع الجغرافي والوبائي للمرض.
    Reiterating its concern that, despite the repeated requests to correct the unbalanced geographical distribution of the staff, the situation remains that one region accounts for almost half of the posts of the Office of the High Commissioner, UN وإذ يكرر الإعراب عن قلقه لاستمرار الوضع المتمثل في استحواذ منطقة واحدة على حوالي نصف الوظائف في المفوضية السامية، وذلك على الرغم من الدعوات المتكررة إلى تصحيح الاختلال الجغرافي في توزيع ملاك الموظفين،
    In the execution of the plan, adequate regional balance and geographical distribution must be maintained. UN فلدى تنفيذ الخطة، لا بد من الإبقاء على توازن إقليمي وتوزيع جغرافي ملائمين.
    The composition of the Panel itself should be reviewed so as to reflect a more balanced geographical distribution of its membership. UN وينبغي إعادة النظر في تكوين الفريق نفسه بحيث يعكس في توزيع عضويته مزيدا من التوازن الجغرافي.
    Such a committee could comprise scientific experts whose appointment by the United Nations, in accordance with the principle of equitable geographical distribution, would be difficult to find fault with. UN ويمكن أن تتألف هذه اللجنة من خبراء علميين تعينهم منظمة الأمم المتحدة وفقا لتوزيع جغرافي عادل لا نزاع فيه.
    Those selected should be representative of the broadest spectrum of intellectual diversity as well as of equitable geographical distribution. UN وأولئك الذين سيتم اختيارهم ينبغي أن يمثلو أوسع نطاق للتنوع الفكري وللتوزيع الجغرافي المنصف.
    This provides an appropriate geographical distribution for the leadership of our work. UN ويحقق ذلك توزيعاً جغرافياً عادلاً فيما يتعلق بالإشراف على أعمالنا.
    Costs for the collection of hazardous waste are difficult to estimate, because they depend highly on the number and geographical distribution of waste sources. UN ومن العسير تقدير تكاليف جمع النفايات الخطرة بالنظر إلى أنها تتوقف بدرجة كبيرة على عدد مصادر النفايات وتوزيعها الجغرافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد