I can't get rid of the taste of that fish-filtered coffee. | Open Subtitles | لا أستطيع التخلص من طعم السمكة التي كانت في القهوة |
I can't get rid of the taste of that fish-filtered coffee. | Open Subtitles | لا أستطيع التخلص من طعم السمكة التي كانت في القهوة |
Centipede calling Bee. get rid of the 2 bugs | Open Subtitles | أم أربع وأربعين تنادي الذبابة تخلص من الحشرتين |
We must get rid of the unconscious prejudice that tends to equate what is foreign with what is barbaric. | UN | يجب أن نتخلص من اﻷذى غير المقصود الذي يتجه إلى مساواة ما هو أجنبي بما هو بربري. |
Admit you shot him, and they'll get rid of the murder charge entirely, knock it down to voluntary manslaughter. | Open Subtitles | اعترف انه هو من اطلق عليه, وسوف تتخلص من تهمة القتل تماماً وصولاً الى القتل المتعمد |
Well, I will go get rid of the Germans, and then you can teach me how to play horsey, and we'll figure it out. | Open Subtitles | حسناً ، سأذهب أنا و أتخلص من الألمانيين ، و بعدها يمكنك أن تعلمني كيف نلعب بالأحصنة . و سنجد حلاً ما |
That's why he wanted me to get rid of the body. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في انه يريد مني للتخلص من الجسم. |
If he wants to get rid of the parent, why not kill them first and then take the child. | Open Subtitles | ان كان يريد التخلص من الأباء لماذا لا يقتلهم أولا ومن ثم يأخذ الأطفال الانتظار يزيد المخاطرة |
But you gotta get rid of the damn Santa. | Open Subtitles | ولكن عليك التخلص من السانتا الذي في الخارج |
I was trying to get rid of the paper trail. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول التخلص من الأدله التى تقود الى |
Our primary challenge is to get rid of the chronic poverty, ignorance and disease that still afflict millions and millions of our citizens. | UN | والتحدي الرئيسي الذي يواجهنا هو التخلص من الفقر المزمن والجهل والأمراض التي لا تزال تفتك بالملايين من مواطنينا. |
I'll get everyone to leave, you get rid of the beer and your idea of a spread. | Open Subtitles | سأجعل الجميع يغادرون، أنت تخلص من الجعة وفكرتك عن الطعام الخفيف. |
Just get rid of the girl, and wipe down the gun. | Open Subtitles | فقط تخلص من هذه الفتاة وامحِ البصمات من على السلاح حسناً, ثق بي |
Save chopsticks and heart and soul, get rid of the rest. | Open Subtitles | احتفظ بعيدان الأكل الصينية وأغنية "هارت وسول"، تخلص من البقية |
How do we get rid of the greenhouse gases? | Open Subtitles | كيف نتخلص من الغازات المسببة للاحتباس الحراري ؟ |
But then I came strutting through the door, and, stricken with panic, you had to get rid of the murder weapon. | Open Subtitles | بعد ذلك جئت أنا إلى المنزل، دَبْ الرعب في قلبـك وكان لابد أن تتخلص من سلاح الجريمة |
Boy, I really don't want to get rid of the pig. | Open Subtitles | أيها ألولد أنا لأريد أن أتخلص من هذا الخنزير |
You had come to get rid of the palace's ghost... | Open Subtitles | لقد حضرت للتخلص من أشباح القصر ولكن في النهاية |
get rid of the Post-it note on your laptop with your password on it. | Open Subtitles | تخلصي من قصاصة الورق على جهازك التي تحوي كلمة السر الخاصة بك. |
If you get rid of the paracetamol do a few things and morphine to heroin in 15 minutes. | Open Subtitles | اذا تخلصت من الباراسيتامول قمتُ ببعض الأشياء ومن المورفين إلى الهيروين أستغرق مني 15 دقيقة آخرى |
They never had time to get rid of the goods. | Open Subtitles | هم ما كَانوا وقتَ إلى تخلّصْ مِنْ السلعِ. |
Who shoots their father and doesn't get rid of the gun? | Open Subtitles | من يقوم بإطلاق النار على ابيه ولا يتخلص من ذلك السلاح؟ |
But there is one thing I still need from you... get rid of the body. | Open Subtitles | لكن هناك شيء واحد مازلت أحتاجه منكم تخلصوا من الجثة |
get rid of the BMW, take out a second mortgage - | Open Subtitles | بيع ممتلكاتك، تخلّص من البي إم دبليو، إرهن منزلك مجدداً. |
get rid of the conversation and we can pretend we're married. | Open Subtitles | تخلّصي من الحديث ويمكننا الإدّعاء أننّا متزوّجين. |
I'd get rid of the sewing machine right away. | Open Subtitles | و عندها سأتخلص من ماكينة الخياطه علي الفور |
These houses have got so much potential, once you get rid of the junk-. | Open Subtitles | لدى هذه المنازل إمكانيّات كثيرة جدا بمجرّد أن تتخلّص من القمامة |