"get rid of the" - Translation from English to Arabic

    • التخلص من
        
    • تخلص من
        
    • نتخلص من
        
    • تتخلص من
        
    • أتخلص من
        
    • للتخلص من
        
    • تخلصي من
        
    • تخلصت من
        
    • تخلّصْ مِنْ
        
    • يتخلص من
        
    • تخلصوا من
        
    • تخلّص من
        
    • تخلّصي من
        
    • سأتخلص من
        
    • تتخلّص من
        
    I can't get rid of the taste of that fish-filtered coffee. Open Subtitles لا أستطيع التخلص من طعم السمكة التي كانت في القهوة
    I can't get rid of the taste of that fish-filtered coffee. Open Subtitles لا أستطيع التخلص من طعم السمكة التي كانت في القهوة
    Centipede calling Bee. get rid of the 2 bugs Open Subtitles أم أربع وأربعين تنادي الذبابة تخلص من الحشرتين
    We must get rid of the unconscious prejudice that tends to equate what is foreign with what is barbaric. UN يجب أن نتخلص من اﻷذى غير المقصود الذي يتجه إلى مساواة ما هو أجنبي بما هو بربري.
    Admit you shot him, and they'll get rid of the murder charge entirely, knock it down to voluntary manslaughter. Open Subtitles اعترف انه هو من اطلق عليه, وسوف تتخلص من تهمة القتل تماماً وصولاً الى القتل المتعمد
    Well, I will go get rid of the Germans, and then you can teach me how to play horsey, and we'll figure it out. Open Subtitles حسناً ، سأذهب أنا و أتخلص من الألمانيين ، و بعدها يمكنك أن تعلمني كيف نلعب بالأحصنة . و سنجد حلاً ما
    That's why he wanted me to get rid of the body. Open Subtitles وهذا هو السبب في انه يريد مني للتخلص من الجسم.
    If he wants to get rid of the parent, why not kill them first and then take the child. Open Subtitles ان كان يريد التخلص من الأباء لماذا لا يقتلهم أولا ومن ثم يأخذ الأطفال الانتظار يزيد المخاطرة
    But you gotta get rid of the damn Santa. Open Subtitles ولكن عليك التخلص من السانتا الذي في الخارج
    I was trying to get rid of the paper trail. Open Subtitles لقد كنت أحاول التخلص من الأدله التى تقود الى
    Our primary challenge is to get rid of the chronic poverty, ignorance and disease that still afflict millions and millions of our citizens. UN والتحدي الرئيسي الذي يواجهنا هو التخلص من الفقر المزمن والجهل والأمراض التي لا تزال تفتك بالملايين من مواطنينا.
    I'll get everyone to leave, you get rid of the beer and your idea of a spread. Open Subtitles سأجعل الجميع يغادرون، أنت تخلص من الجعة وفكرتك عن الطعام الخفيف.
    Just get rid of the girl, and wipe down the gun. Open Subtitles فقط تخلص من هذه الفتاة وامحِ البصمات من على السلاح حسناً, ثق بي
    Save chopsticks and heart and soul, get rid of the rest. Open Subtitles احتفظ بعيدان الأكل الصينية وأغنية "هارت وسول"، تخلص من البقية
    How do we get rid of the greenhouse gases? Open Subtitles كيف نتخلص من الغازات المسببة للاحتباس الحراري ؟
    But then I came strutting through the door, and, stricken with panic, you had to get rid of the murder weapon. Open Subtitles بعد ذلك جئت أنا إلى المنزل، دَبْ الرعب في قلبـك وكان لابد أن تتخلص من سلاح الجريمة
    Boy, I really don't want to get rid of the pig. Open Subtitles أيها ألولد أنا لأريد أن أتخلص من هذا الخنزير
    You had come to get rid of the palace's ghost... Open Subtitles لقد حضرت للتخلص من أشباح القصر ولكن في النهاية
    get rid of the Post-it note on your laptop with your password on it. Open Subtitles تخلصي من قصاصة الورق على جهازك التي تحوي كلمة السر الخاصة بك.
    If you get rid of the paracetamol do a few things and morphine to heroin in 15 minutes. Open Subtitles اذا تخلصت من الباراسيتامول قمتُ ببعض الأشياء ومن المورفين إلى الهيروين أستغرق مني 15 دقيقة آخرى
    They never had time to get rid of the goods. Open Subtitles هم ما كَانوا وقتَ إلى تخلّصْ مِنْ السلعِ.
    Who shoots their father and doesn't get rid of the gun? Open Subtitles من يقوم بإطلاق النار على ابيه ولا يتخلص من ذلك السلاح؟
    But there is one thing I still need from you... get rid of the body. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد مازلت أحتاجه منكم تخلصوا من الجثة
    get rid of the BMW, take out a second mortgage - Open Subtitles بيع ممتلكاتك، تخلّص من البي إم دبليو، إرهن منزلك مجدداً.
    get rid of the conversation and we can pretend we're married. Open Subtitles تخلّصي من الحديث ويمكننا الإدّعاء أننّا متزوّجين.
    I'd get rid of the sewing machine right away. Open Subtitles و عندها سأتخلص من ماكينة الخياطه علي الفور
    These houses have got so much potential, once you get rid of the junk-. Open Subtitles لدى هذه المنازل إمكانيّات كثيرة جدا بمجرّد أن تتخلّص من القمامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more