| My friend Francine called me. Don couldn't get through. | Open Subtitles | إتصلت لي صديقتي فرانسين, ودون لم يستطع الوصول |
| You don't really think that you were gonna get through this without being punished, now, did you? | Open Subtitles | لا أعتقد حقا أنك وستعمل من خلال الحصول على هذا دون أن يعاقب، والآن، هل؟ |
| we... we can get through this. Can... Come on! | Open Subtitles | يمكننا تجاوز هذا الأمر حسن، هيا، لا تذهبي |
| Look, if you can't get through this, you definitely can't deal with what it takes to do what we do. | Open Subtitles | انصتنْ ، إذا لم يمكنكنْ اجتياز هذا فأنتنّ قطعاً لنْ يمكنكنّ احتمال ما نعانيه لكنْ نفعل ما نفعله. |
| It will take time but we will try to get through this. | Open Subtitles | سوف يأخذ هذا الأمر وقت ولكن سوف نحاول أن نتخطى ذلك. |
| Soldiers shot and wounded a Palestinian from the Gaza Strip who tried to get through a security fence into Israel. | UN | وأطلق الجنود النيران على فلسطيني من قطاع غزة كان يحاول عبور أحد حواجز اﻷمن الى اسرائيل وأصابوه. |
| Many of my clients feel they can get through airport security without setting off a lot of bells and whistles. | Open Subtitles | العديد من موكلي يشعرون أنها يمكن أن تحصل من خلال أمن المطار دون انطلقت الكثير من أجراس وصفارات. |
| I couldn't get through to you and there was no-one else. | Open Subtitles | لـم أتمكن من الوصول لك، ولـم يكن هناك شخص آخر. |
| I wanted you because I thought you, of all people, could get through to them. | Open Subtitles | ولكن أردتك لأني أظن أنك من بين كل الناس, تستطيع الوصول اليهم |
| - So call him. - I won't get through. | Open Subtitles | ـ فلتتصل به إذن ـ لن أستطيع الوصول إلى هُناك |
| We're gonna get through this, but you have to listen to me and do exactly as I tell you. | Open Subtitles | نحن ستعمل من خلال الحصول على هذا، ولكن عليك أن يستمع لي وتفعل بالضبط وأنا أقول لك. |
| How many napkins does a person need to get through a sandwich? | Open Subtitles | كيف العديد من المناديل يحتاج الشخص من خلال الحصول على شطيرة؟ |
| Whatever will help me get through this emotional scene. | Open Subtitles | أياً ما يساعدني على تجاوز هذا المشهد العاطفي |
| I just have to get through this stupid interview. | Open Subtitles | علي تجاوز تلك المقابلة السخيفة فحسب تنفسي فحسب |
| We just gotta get through it as quickly as possible. | Open Subtitles | يجب علينا فقط اجتياز هذا الأمر بأسرع صورة ممكنة |
| One hour at a time. We're gonna get through this together. | Open Subtitles | سوف نكون معاً كل ساعة سوف نتخطى هذا الأمر معاً |
| Now, think about that. I could tell you exactly how to get through the Breach yourselves. | Open Subtitles | فكّروا بالأمر، سأتمكّن مِنْ إخباركم كيفيّة عبور الثغرة بالضبط |
| But Jill's been through a lot in her life, she'll get through this. | Open Subtitles | لكن جيل تم من خلال الكثير في حياتها، وقالت انها سوف تحصل من خلال ذلك. |
| But without your speed, there's no way any of us can get through that breach that Cisco found at the hospital. | Open Subtitles | لكن دون سرعة، هناك اي طريقة من نحن يمكن الحصول من خلال ذلك الانتهاك الذي سيسكو وجدت في المستشفى. |
| Okay. So how do we get through electronic doors without power? | Open Subtitles | حسناً، إذن كيف نعبر من خلال أبواب إلكترونيّة بدون كهرباء؟ |
| And I always will. We can get through anything together. | Open Subtitles | وسأفعل دائما ، بمقدورنا أنّ نتجاوز أي شيء معاً |
| If this cave has some kind of magic around it, I can get through that. | Open Subtitles | لو ان لهذا الكهف قوي سحرية تحيط به .فانا استطيع العبور خلال ذلك |
| Hey, I brought you a coffee, help you get through the day. | Open Subtitles | أيمكنني الحصول على شارة؟ جلبت لك القهوة، ستساعدك على تخطي اليوم |
| But first, we need to get through this inquisition. | Open Subtitles | ولكن علينا أن ننتهي من إجراء التفتيش هذا |
| I'm just trying to get through finals right now. | Open Subtitles | أنني فقط أحاول أن أجتاز أختباراتي النهائية الآن، |
| Now I need nonsense like loyalty and ethics to get through the night. | Open Subtitles | والان احتاج تراهاات مثل الولاء والاخلاق لتجاوز الليله |