Regional workshop on the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in West Africa and the Sahel | UN | حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل |
In that regard, we are convinced that the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy will facilitate international efforts. | UN | وفي هذا الصدد، نحن مقتنعون بأن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب ستيسر الجهود الدولية. |
He welcomed the Global Counter-Terrorism Strategy and the cooperation with other relevant actors in the field of counter-terrorism. | UN | ورحب بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وبالتعاون مع الجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى في ميدان مكافحة الإرهاب. |
They supported the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وأعربوا عن دعمهم لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
In 2006, the General Assembly took a historic step by unanimously adopting the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وفي عام 2006، اتخذت الجمعية العامة خطوة تاريخية باعتمادها بالإجماع لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Several speakers made reference to the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وأشار عدة متكلمين إلى استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
We also enthusiastically support the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | ونؤيد أيضا بحماس استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
In our view, the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy is incomplete in the absence of such a convention. | UN | ونرى أن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب تظل غير مكتملة في غياب مثل هذه الاتفاقية. |
The greatest challenge was to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in a coordinated, balanced manner. | UN | وذكر أن التحدي الأكبر هو تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب بطريقة منسقة ومتوازنة. |
In this regard, the Declaration reinforces the commitments made by Member States under the Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وفي هذا الخصوص، فإن الإعلان يُعزز التزامات الدول الأعضاء في إطار الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
It was recalled that the global consensus on this point was reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وأشيرَ إلى أن توافق الآراء العالمي بشأن هذه النقطة مجسّد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
It was recalled that the global consensus on this point was reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وأشيرَ إلى أن توافق الآراء العالمي بشأن هذه النقطة مجسّد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
The adoption by consensus of the Global Counter-Terrorism Strategy sent a clear positive signal in that direction. | UN | وإن اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب بتوافق الآراء كان علامة إيجابية واضحة في ذلك الاتجاه. |
It was important to build on the momentum generated by the adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وقال إن من المهم البناء على ما تولد من زخم باعتماد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy underscores the importance of capacity-building in all States in the fight against terrorism. | UN | وتؤكد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب على أهمية بناء القدرات في جميع الدول في مكافحة الإرهاب. |
The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy | UN | استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
Objective of the Organization: To advance implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy | UN | هدف المنظمة: دفع عجلة تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy | UN | استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب |
To strengthen joint counter-terrorism efforts, the Centre will cooperate with Central Asian States, United Nations system agencies and other stakeholders within the framework of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | ولتعزيز الجهود المشتركة لمكافحة الإرهاب، سيقوم المركز بالتعاون مع دول آسيا الوسطى، ووكالات منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين في إطار استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
That led, in 2006, to the adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وأدى هذا في عام 2006 إلى اعتماد استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب. |
Mongolia takes seriously its responsibility to contribute to the Global Counter-Terrorism endeavour and is party to all anti-terrorism instruments. | UN | ومنغوليا تأخذ مسؤوليتها عن الإسهام في المسعى العالمي لمكافحة الإرهاب على محمل الجد وهي طرف في جميع صكوك مكافحة الإرهاب. |
The adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy by the General Assembly was an important achievement. | UN | وكان اعتماد الجمعية العامة للاستراتيجية الشاملة لمكافحة الإرهاب إنجازا هاما. |
Colombia attaches great importance to fulfilling its commitments under the framework of the Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وتعلق كولومبيا أهمية كبيرة على الوفاء بالتزاماتها في إطار استراتيجية مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي. |
The adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy two years ago served as a very clear reaffirmation of the key role of the world Organization in international counter-terrorism efforts. | UN | لقد كان اعتماد الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب قبل عامين لإعادة تأكيد واضحة جدا للدور الرئيسي الذي تقوم به المنظمة العالمية في الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب. |
Ms. Wu added that the Working Group on Supporting and Highlighting Victims of Terrorism of the Task Force was planning to partner the Centre on Global Counter-Terrorism Cooperation and the Global Survivors Network in a series of projects, starting with a media training programme for victims of terrorism. | UN | وأضافت السيدة وو أن الفريق العامل التابع لفرقة العمل والمعني بدعم ضحايا الإرهاب وتسليط الضوء عليهم يزمع إقامة شراكة مع مركز التعاون العالمي في مجال مكافحة الإرهاب والشبكة العالمية لضحايا الإرهاب الناجين في إطار سلسلة من المشاريع يستهلها برنامج تدريب إعلامي خاص بضحايا الإرهاب. |
For example, the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy on the contrary was based on each States' obligations under international law. | UN | وينبغي الإشارة إلى أن استراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب العالمي تعتمد بخلاف ذلك على التزامات كل دولة بموجب القانون الدولي. |
We reiterate our support for the initiative of His Majesty the King of Saudi Arabia to set up a Global Counter-Terrorism centre. | UN | ونؤكد مجددا تأييدنا لمبادرة جلالة عاهل المملكة العربية السعودية لإنشاء مركز عالمي لمكافحة الإرهاب. |
Liechtenstein welcomes the recent adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وتعرب ليختنشتاين عن ترحيبها باعتماد استراتيجية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب مؤخراً. |
Such measures would only create tension and politicize Global Counter-Terrorism efforts. | UN | فهذه التدابير لن تؤدي إلا إلى إثارة التوتر وتسييس الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب. |