ويكيبيديا

    "global counter-terrorism strategy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب
        
    • استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب
        
    • والاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب
        
    • لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
        
    In this regard, the Declaration reinforces the commitments made by Member States under the Global Counter-Terrorism Strategy. UN وفي هذا الخصوص، فإن الإعلان يُعزز التزامات الدول الأعضاء في إطار الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The adoption by consensus of the Global Counter-Terrorism Strategy sent a clear positive signal in that direction. UN وإن اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب بتوافق الآراء كان علامة إيجابية واضحة في ذلك الاتجاه.
    Member States should cooperate to ban the payment of ransom to terrorist groups. The Global Counter-Terrorism Strategy should be implemented in all its aspects and reviewed regularly. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تتعاون على حظر دفع فدية للجماعات الإرهابية، كما ينبغي تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وأن يتم استعراضها بانتظام.
    Moreover, all Member States should bolster their efforts to implement the Global Counter-Terrorism Strategy. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لجميع الدول الأعضاء تعزيز جهودها الرامية لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Principal responsibility for implementing the Global Counter-Terrorism Strategy lay with Member States. UN وأشار إلى أن المسؤولية الرئيسية لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب تقع على عاتق الدول الأعضاء.
    The Government was also taking measures to implement the Global Counter-Terrorism Strategy and the counter-terrorism resolutions of the Security Council. UN كما تعمل الحكومة على اتخاذ تدابير لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وقرارات مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب.
    It also favoured prompt implementation of all components of the Global Counter-Terrorism Strategy, with emphasis on comprehensive and nonselective follow-up. UN وتفضل الكويت التنفيذ الفوري لجميع عناصر الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب مع التركيز على المتابعة بصورة شاملة وغير انتقائية.
    However, the goals of the Global Counter-Terrorism Strategy had not yet been fully attained. UN بيد أن أهداف الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب لم تتحقق على النحو الأوفى حتى الآن.
    Our country supported the adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy in the United Nations General Assembly in 2006. UN وساند بلدنا في الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2006 اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Symposium on Implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy UN الندوة بشأن بتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب
    The Global Counter-Terrorism Strategy is the embodiment of the common understanding among countries against terrorism. UN وتمثل الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب تجسيدا للتفاهم المشترك بين البلدان بشأن مكافحة الإرهاب.
    In that regard, the adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy was a milestone. UN وفي هذا الصدد، كان اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب معلما بارزا.
    The United Nations will develop a more coordinated response on the Sahel, including the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy in the region. UN وستضع الأمم المتحدة استجابة أكثر تناسقا بشأن الساحل، بما في ذلك تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب في المنطقة.
    Since 2006, Canada has made significant efforts to implement the Global Counter-Terrorism Strategy both domestically and internationally. UN ولقد بذلت كندا، منذ عام 2006، جهوداً كبيرة لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب على الصعيدين المحلي والدولي.
    That national policy is fully in line with the Global Counter-Terrorism Strategy. UN وتتفق تلك السياسة الوطنية تماما مع الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    This plan focuses on Russia's own efforts but essentially meets the requirements of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN وتركز هذه الخطة على جهود روسيا نفسها ولكنها تفي أساسا بمتطلبات الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Madagascar reaffirms its commitment to the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy, in an integrated fashion and in all its aspects. UN وتؤكد مدغشقر مجددا التزامها بتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب على نحو متكامل ومن جميع جوانبها.
    The adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy in 2006 was a landmark in the fight against terrorism. UN إن اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب عام 2006 كان معلماً في مكافحة الإرهاب.
    The draft resolution on the second review of the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy is an important step forward. UN إن مشروع القرار بشأن الإستعراض الثاني لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب خطوة هامة إلى الأمام.
    The importance of implementing the Global Counter-Terrorism Strategy through sustained and collaborative efforts of Member States was underlined. UN وجرى تأكيد أهمية تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب من خلال الجهود الدؤوبة والمتضافرة للدول الأعضاء.
    That led, in 2006, to the adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN وأدى هذا في عام 2006 إلى اعتماد استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب.
    As an operational tool, the Global Counter-Terrorism Strategy also requires an implementation review. UN والاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب تستلزم أيضا، بصفتها أداة تنفيذية، إجراء استعراض للتنفيذ.
    In 2006, the General Assembly took a historic step by unanimously adopting the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وفي عام 2006، اتخذت الجمعية العامة خطوة تاريخية باعتمادها بالإجماع لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد