In this regard, the Declaration reinforces the commitments made by Member States under the Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وفي هذا الخصوص، فإن الإعلان يُعزز التزامات الدول الأعضاء في إطار الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
The adoption by consensus of the Global Counter-Terrorism Strategy sent a clear positive signal in that direction. | UN | وإن اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب بتوافق الآراء كان علامة إيجابية واضحة في ذلك الاتجاه. |
Member States should cooperate to ban the payment of ransom to terrorist groups. The Global Counter-Terrorism Strategy should be implemented in all its aspects and reviewed regularly. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أن تتعاون على حظر دفع فدية للجماعات الإرهابية، كما ينبغي تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وأن يتم استعراضها بانتظام. |
Moreover, all Member States should bolster their efforts to implement the Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي لجميع الدول الأعضاء تعزيز جهودها الرامية لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Principal responsibility for implementing the Global Counter-Terrorism Strategy lay with Member States. | UN | وأشار إلى أن المسؤولية الرئيسية لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب تقع على عاتق الدول الأعضاء. |
The Government was also taking measures to implement the Global Counter-Terrorism Strategy and the counter-terrorism resolutions of the Security Council. | UN | كما تعمل الحكومة على اتخاذ تدابير لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وقرارات مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب. |
It also favoured prompt implementation of all components of the Global Counter-Terrorism Strategy, with emphasis on comprehensive and nonselective follow-up. | UN | وتفضل الكويت التنفيذ الفوري لجميع عناصر الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب مع التركيز على المتابعة بصورة شاملة وغير انتقائية. |
However, the goals of the Global Counter-Terrorism Strategy had not yet been fully attained. | UN | بيد أن أهداف الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب لم تتحقق على النحو الأوفى حتى الآن. |
Our country supported the adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy in the United Nations General Assembly in 2006. | UN | وساند بلدنا في الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2006 اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Symposium on Implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy | UN | الندوة بشأن بتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب |
The Global Counter-Terrorism Strategy is the embodiment of the common understanding among countries against terrorism. | UN | وتمثل الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب تجسيدا للتفاهم المشترك بين البلدان بشأن مكافحة الإرهاب. |
In that regard, the adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy was a milestone. | UN | وفي هذا الصدد، كان اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب معلما بارزا. |
The United Nations will develop a more coordinated response on the Sahel, including the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy in the region. | UN | وستضع الأمم المتحدة استجابة أكثر تناسقا بشأن الساحل، بما في ذلك تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب في المنطقة. |
Since 2006, Canada has made significant efforts to implement the Global Counter-Terrorism Strategy both domestically and internationally. | UN | ولقد بذلت كندا، منذ عام 2006، جهوداً كبيرة لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب على الصعيدين المحلي والدولي. |
That national policy is fully in line with the Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وتتفق تلك السياسة الوطنية تماما مع الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
This plan focuses on Russia's own efforts but essentially meets the requirements of the Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وتركز هذه الخطة على جهود روسيا نفسها ولكنها تفي أساسا بمتطلبات الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Madagascar reaffirms its commitment to the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy, in an integrated fashion and in all its aspects. | UN | وتؤكد مدغشقر مجددا التزامها بتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب على نحو متكامل ومن جميع جوانبها. |
The adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy in 2006 was a landmark in the fight against terrorism. | UN | إن اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب عام 2006 كان معلماً في مكافحة الإرهاب. |
The draft resolution on the second review of the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy is an important step forward. | UN | إن مشروع القرار بشأن الإستعراض الثاني لتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب خطوة هامة إلى الأمام. |
The importance of implementing the Global Counter-Terrorism Strategy through sustained and collaborative efforts of Member States was underlined. | UN | وجرى تأكيد أهمية تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب من خلال الجهود الدؤوبة والمتضافرة للدول الأعضاء. |
That led, in 2006, to the adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وأدى هذا في عام 2006 إلى اعتماد استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب. |
As an operational tool, the Global Counter-Terrorism Strategy also requires an implementation review. | UN | والاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب تستلزم أيضا، بصفتها أداة تنفيذية، إجراء استعراض للتنفيذ. |
In 2006, the General Assembly took a historic step by unanimously adopting the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وفي عام 2006، اتخذت الجمعية العامة خطوة تاريخية باعتمادها بالإجماع لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |