Monitoring trends and issues in the global economic environment | UN | رصد الاتجاهات والقضايا القائمة في البيئة الاقتصادية العالمية |
It also acknowledged the changing global economic environment and the pressures faced by SMEs as a result. | UN | واعترفت أيضا بتغير البيئة الاقتصادية العالمية وبالضغوط التي تتعرض لها المشاريع الصغيرة والمتوسطة نتيجة لذلك. |
These discussions should help to define the role of the Fund in changing the global economic environment. | UN | ومن شأن هذه المناقشات أن تساعد في تحديد دور الصندوق في البيئة الاقتصادية العالمية المتغيرة. |
Institutions that make global decisions must reflect the changing nature of the global economic environment. | UN | ويجب أن تعكس المؤسسات التي تتخذ القرارات العالمية ما يطرأ على طابع البيئة الاقتصادية العالمية من تغير. |
The importance of a global economic environment which facilitated advances in the right to development and human rights more broadly was also underscored. | UN | وشُدّد كذلك على أهمية وجود بيئة اقتصادية عالمية تيسر إحراز تقدم في مجال الحق في التنمية وحقوق الإنسان على نطاق أوسع. |
The relatively benign global economic environment of recent years engendered an easy policy-making environment. | UN | وقد أفضت البيئة الاقتصادية العالمية الحميدة نسبيا في السنوات الأخيرة إلى بيئة يتم فيها رسم السياسات بسهولة. |
For many developing countries, this sluggishness of the global economic environment is compounded by steeply rising costs of food and energy. | UN | وبالنسبة للعديد من البلدان النامية، يتفاقم هذا البطء في البيئة الاقتصادية العالمية جراء الارتفاع الحاد في تكلفة الأغذية والطاقة. |
The global economic environment has experienced many challenges since our last session. | UN | لقد واجهت البيئة الاقتصادية العالمية تحديات كثيرة منذ دورتنا الماضية. |
The challenge of achieving and maintaining external debt sustainability has become more difficult with the deterioration of the global economic environment. | UN | وقد ازدادت صعوبة التحدي المتمثل في الاضطلاع بأعباء الديون الخارجية بصورة مستدامة مع تدهور البيئة الاقتصادية العالمية. |
It is an answer to the demands of the new global economic environment. | UN | وهو يمثل استجابة لمتطلبات البيئة الاقتصادية العالمية الجديدة. |
Countries have to face up to these realities of the global economic environment. | UN | ويجب على البلدان أن تواجه هذه الحقائق في البيئة الاقتصادية العالمية. |
She concluded that a global economic environment would require a global social response. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن البيئة الاقتصادية العالمية تتطلب استجابة اجتماعية عالمية. |
It was underlined that the process of globalization has brought increasing uncertainty to the global economic environment, and developing countries have little control over that process. | UN | وتم التشديد على أن عملية العولمة قد زادت من الشكوك في البيئة الاقتصادية العالمية وأن البلدان النامية لا تسيطر كثيراً على تلك العملية. |
Thirdly, the global economic environment should be made prodevelopment and pro-poor. | UN | ثالثا، ينبغي جعل البيئة الاقتصادية العالمية موجهة لصالح التنمية ولصالح الفقراء. |
Thirdly, the global economic environment should be made prodevelopment and pro-poor. | UN | ثالثا، يتعين جعل البيئة الاقتصادية العالمية مؤاتية أكثر للتنمية وأكثر مراعاة لمصالح الفقراء. |
However, a global economic environment conducive to growth remains critical. | UN | ومع ذلك، ما زالت البيئة الاقتصادية العالمية المؤاتية للنمو حاسمة الأهمية. |
Furthermore, the analysis of debt viability at the completion point must take into account the prevailing global economic environment. | UN | وفضلا عن ذلك فإن تحليل سلامة تحمُّل الديون عند نقاط الاكتمال لابد وأن يراعي البيئة الاقتصادية العالمية السائدة. |
Foreign trade continued to feel the effect of the sluggish global economic environment | UN | استمرت التجارة الخارجية تعاني من آثار تدهور البيئة الاقتصادية العالمية. |
Rapidly deteriorating global economic environment for developing countries | UN | بيئة اقتصادية عالمية سريعة التدهور بالنسبة إلى البلدان النامية |
Objective: To foster a better understanding of the complex process of policy-making at the national level in a rapidly changing global economic environment. | UN | الهدف: تعزيز الفهم فهماً أفضل لعملية صنع القرار المعقدة على الصعيد الوطني في بيئة اقتصادية عالمية متغيرة بسرعة. |
Third, the global economic environment should be made pro-development and propoor. | UN | أما الرسالة الثالثة، فكانت جعل المناخ الاقتصادي العالمي مواتيا للتنمية وللفقراء. |
4. Faced with a widening gap between the demand for its services and the budgetary resources available, UNIDO has reinforced its efforts to increase its operational efficiencies and reduce its operating costs, while also investing in programmatic services to help its Member States meet the specific challenges arising from changes in the global economic environment. | UN | 4- وفي مواجهة الهوة المتسعة بين الطلب على الخدمات وموارد الميزانية المتاحة، عززت اليونيدو جهودها لزيادة كفاءاتها التشغيلية وتخفيض تكاليف التشغيل، مع الاستثمار في الخدمات البرنامجية لمساعدة دولها الأعضاء على مواجهة التحديات الملموسة الناشئة نتيجة للتغيُّرات في الوضع الاقتصادي العالمي. |
This is an additional need that has to be met as a result of the new global economic environment, and the international community should respond favourably to requests from developing and transition economy countries for assistance in this area. | UN | وينبغي تلبية هذه الحاجة الإضافية نتيجة للبيئة الاقتصادية العالمية الجديدة، وعلى المجتمع الدولي أن يستجيب لطلبات المساعدة في هذا المجال من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |