ويكيبيديا

    "global humanitarian" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنسانية العالمية
        
    • الإنساني العالمي
        
    • إنسانية عالمية
        
    • العالمي للمساعدة الإنسانية
        
    • العالمية للحالات الإنسانية
        
    • الإنسانية العالمي
        
    • الإنسانية في العالم
        
    • العالمي للشؤون الإنسانية في
        
    • المساعدة الإنسانية على الصعيد العالمي
        
    The current global humanitarian relief situation has become more difficult. UN وقد أصبحت حالة الإغاثة الإنسانية العالمية الراهنة أكثر صعوبة.
    In recent years, global humanitarian needs have continued to increase. UN ففي السنوات الأخيرة، استمر تزايد الاحتياجات الإنسانية العالمية.
    The Chinese delegation would like to see the United Nations play a greater role in global humanitarian assistance. UN ويود الوفد الصيني أن يرى الأمم المتحدة وهي تضطلع بدور أكبر في المساعدة الإنسانية العالمية.
    The role of the Intersessional Work Programme undertaken by the SCEs should be an essential element in maintaining the momentum and cohesion behind the global humanitarian Mine Action effort. UN ويجب أن يكون دور برنامج العمل فيما بين الدورات الذي تتولاه لجان الخبراء الدائمة عنصرا أساسيا للحفاظ على زخم وتماسك الجهد الإنساني العالمي للأعمال المتعلقة بالألغام.
    These activities are in complement to the work of the global humanitarian Platform. UN وتُعدّ هذه الأنشطة استكمالاً للعمل الخاص بالمنهاج الإنساني العالمي.
    That grave and unsustainable obstacle to the human development of the poorest countries would lead to a global humanitarian catastrophe. UN وقال إن هذه العقبة الخطيرة وغير المحتملة أمام التنمية البشرية لأشد البلدان فقراً، ستفضي إلى كارثة إنسانية عالمية.
    It also continues to provide a valuable access point for the participation of new donors in global humanitarian operations. UN وهو لا يزال يوفر نقطة هامة للوصول إلى مشاركة العديد من الجهات المانحة الجديدة في العمليات الإنسانية العالمية.
    The proliferation of those weapons has also hindered global humanitarian efforts and exacerbated the phenomenon of child soldiers. UN كما أن انتشار تلك الأسلحة يعيق الجهود الإنسانية العالمية ويؤدي إلى تفاقم ظاهرة الجنود الأطفال.
    The proliferation of these weapons has also hindered global humanitarian efforts and exacerbated the phenomenon of child soldiers. UN وانتشار هذه الأسلحة قد عرقل أيضاً الجهود الإنسانية العالمية وأدى إلى تفاقم ظاهرة الجنود الأطفال.
    The absence of a global humanitarian financial tracking system is an obstacle to effective coordination. UN ويشكل غياب نظام لتتبع المساعدات المالية الإنسانية العالمية عائقا أمام تحقيق التنسيق الفعال.
    Overall, the European Union supplies about 50 per cent of global humanitarian assistance. UN وعلى العموم، يقدم الاتحاد الأوروبي حوالي 50 في المائة من المساعدة الإنسانية العالمية.
    The Adventist Development and Relief Agency is the global humanitarian organization of the Seventh-day Adventist Church. UN وكالة السبتيين للتنمية والإغاثة هي المنظمة الإنسانية العالمية للكنيسة السبتية. وللوكالة.
    UNICEF also co-managed the WFP-led joint evaluation of the global humanitarian logistics cluster. UN كذلك اشتركت اليونيسيف في إدارة تقييم مشترك قاده برنامج الأغذية العالمي لمجموعة اللوجيستيات الإنسانية العالمية.
    Moreover, the European Union supports the partnership approach set up within the global humanitarian Platform. UN إضافة إلى ذلك، يدعم الاتحاد الأوروبي نهج الشراكة المنشأ في إطار المنهاج الإنساني العالمي.
    And there were also calls for the High Commissioner to continue his involvement with the global humanitarian Platform. UN كما وُجهت دعوات إلى المفوض السامي لمواصلة مشاركته في أنشطة المحفل الإنساني العالمي.
    All Member States have an important stake in ensuring that the United Nations is successful in its efforts to strengthen the global humanitarian system. UN وللدول الأعضاء جميعها مصلحة هامة في ضمان نجاح الأمم المتحدة في جهودها لتعزيز النظام الإنساني العالمي.
    And there were also calls for the High Commissioner to continue his involvement with the global humanitarian Platform. UN كما وُجهت دعوات إلى المفوض السامي لمواصلة مشاركته في أنشطة المحفل الإنساني العالمي.
    InterAction staff and members participated actively in the global humanitarian Platform. UN كما اشترك موظفو المؤسسة وأعضاؤها بشكل فعال في تنفيذ منهاج العمل الإنساني العالمي.
    The organization is one of the 40 NGOs that were invited to participate in the global humanitarian Platform. UN المنظمة هي واحدة من أصل 40 منظمة غير حكومية مدعوة للمشاركة في المنهاج الإنساني العالمي.
    In contrast, others seemed to be preoccupied by the need to impose real restrictions on the use of cluster munitions before they caused a global humanitarian crisis similar to the one provoked by landmines. UN وفي المقابل، تبدو دول أطراف أخرى منشغلة بضرورة فرض قيود فعلية على استعمال الأسلحة العنقودية قبل أن تتسبب في أزمة إنسانية عالمية شبيهة بتلك التي تسببت فيها الألغام المضادة للأفراد.
    5. In addition, during the past decade there has been an upward trend in global humanitarian assistance funding. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، خلال العقد الماضي كان هناك اتجاه تصاعدي في التمويل العالمي للمساعدة الإنسانية.
    59. UNHCR is actively supporting the current initiatives towards reform of the United Nations system and improvements to the global humanitarian response capacity. UN 59- تدعم المفوضية بشكل حثيث المبادرات الحالية في سبيل إصلاح منظومة الأمم المتحدة وإدخال تحسينات على قدرة الاستجابة العالمية للحالات الإنسانية.
    This year has been an eventful one for the global humanitarian community. UN لقد كان هذا العام حافلا بالأحداث بالنسبة لمجتمع الأنشطة الإنسانية العالمي.
    The CERF today accounts for about 5 per cent of annual global humanitarian assistance flows. UN ويغطي الصندوق اليوم 5 في المائة تقريبا من التدفقات السنوية للمساعدة الإنسانية في العالم.
    Since May 2008, Mr. Fust has been CEO and Director General of the global humanitarian Forum in Geneva. UN يشغل السيد فوست منصب الرئيس التنفيذي/المدير العام للمنتدى العالمي للشؤون الإنسانية في جنيف منذ أيار/مايو 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد