Japan is energetically cooperating for the maintenance, rehabilitation and building of global peace and aims to be a peace-fostering nation. | UN | وتتعاون اليابان بنشاط من أجل صون السلام العالمي واستعادته وبنائه وهي تهدف إلى أن تكون دولة راعية للسلام. |
global peace will be enhanced only if the United Nations works more closely with regional security arrangements. | UN | لن يتعزز السلام العالمي إلاّ إذا عملت الأمم المتحدة عن كثب مع الترتيبات الأمنية الإقليمية. |
Today, weapons of mass destruction and conventional arms still pose serious threats to global peace and international security. | UN | اليوم، لا تزال أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية تشكل تهديدا خطيرا على السلام العالمي والأمن الدولي. |
We therefore strongly believe that the regulation and control of conventional weapons should not be viewed in isolation from efforts to ensure global peace and international security. | UN | ولذلك فإننا نعتقد اعتقادا راسخا أنه لا ينبغي تنظيم ومراقبة الأسلحة التقليدية أن ينظر إليه بمعزل عن الجهود المبذولة لضمان السلم العالمي والأمن الدولي. |
Regional peace and security remain critical for ensuring global peace. | UN | إن السلم والأمن الإقليميين ما برحا على جانب عظيم من الأهمية لضمان السلم العالمي. |
It will most definitely continue to destabilize the world, threatening global peace. | UN | وسيستمر هذا الأمر بالتأكيد في زعزعة استقرار العالم وتهديد السلام العالمي. |
The global peace Index now ranks Sierra Leone as the fifty-third most peaceful country in the world. | UN | إن مؤشر السلام العالمي يضع سيراليون حاليا في مرتبة البلد الثالث والخمسين لأكثر البلدان سلما في العالم. |
global peace and security form the cornerstone for maintaining the stability and prosperity of all mankind. | UN | ويشكل السلام العالمي والأمن حجر الزاوية في الحفاظ على الاستقرار والرخاء للبشرية جمعاء. |
Today, global peace is threatened by the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | واليوم، يهدد السلام العالمي خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
This is part of our contribution to global peace and balance. | UN | وهذا جزء من إسهامنا في السلام العالمي والتوازن. |
For more than 60 years the United Nations has been able to build confidence and understanding between Member States and help keep global peace. | UN | لقد تمكنت الأمم المتحدة، لأكثر من 60 عاماً، من خلق الثقة والتفاهم بين الدول الأعضاء ومن ثم صون السلام العالمي. |
Such openness would provide more political support to the Council, which would augur well for the achievement of global peace. | UN | وسيوفر هذا الانفتاح مزيدا من الدعم السياسي للمجلس، مما سيكون بشير خير لتحقيق السلام العالمي. |
The increase in the number of conflicts indicates that maintaining global peace is becoming more complicated. | UN | إن الزيادة في عدد المنازعات تدل على أن المحافظة على السلام العالمي قد أصبحت مهمة أكثر تعقيدا. |
The search for global peace increasingly turns on issues of personal safety. | UN | وينصب السعي من أجل السلام العالمي بشكل متزايد على قضايا السلامة الشخصية. |
global peace is the universal right of all and an indispensable prerequisite for the survival of humankind. | UN | إن السلم العالمي هو الحق الشامل للجميع، وهو شرط مسبق لا غنى عنه لبقاء الجنس البشري. |
The best assurance for the consolidation of global peace lies in the economic development and prosperity of all regions and all peoples. | UN | إن التنمية والرخاء الاقتصاديين في كل المناطق ولكل الشعوب إنما هما خير ضمان لتعزيز السلم العالمي. |
The importance of conflict prevention for global peace is now a universally recognized fact. | UN | وأهمية منع الصراعات لتحقيق السلم العالمي أصبحت اﻵن حقيقة تحظى باعتراف دولي. |
Solomon Islands is confident that, as a result of your leadership, guidance and service to the world, our work to achieve global peace, progress and prosperity will bear fruit. | UN | وجزر سليمان على ثقة بأنه، بفضل قيادتك وإرشادك وخدماتك للعالم، سيؤتي عملنا لتحقيق السلم العالمي والتقدم والازدهار أُكله. |
Indeed, the success of such a dialogue has now become an important condition for securing the wider goals of global peace, security and prosperity. | UN | حقا، إن نجاح هذا الحوار أصبح الآن شرطا هاما لضمان الأهداف الأوسع للسلام العالمي والأمن والازدهار. |
Israel's self-defence policy is not a source of concern with regard to global peace. | UN | إن سياسة إسرائيل للدفاع عن نفسها ليست مصدر قلق في ما يتعلق بالسلام العالمي. |
(ii) Increased number of politico-military groups signatories of the Libreville global peace Agreement | UN | ' 2` زيادة عدد الجماعات السياسية العسكرية الموقعة لاتفاق ليبرفيل للسلام الشامل |
Without global peace there can be little positive development in our countries. | UN | وبدون سلام عالمي لن تشهد بلداننا سوى القليل من التطور الإيجابي. |
The march towards global peace in this very sensitive region is to be encouraged and supported by assistance from the international community, with a view to the socio-economic development of the Palestinian State. | UN | وينبغي تشجيع وتدعيم المسيرة نحو تحقيق السلام الشامل في هذه المنطقة الشديدة الحساسية بتقديم المساعدات لها من جانب المجتمع الدولي بهدف التنمية الاجتماعية والاقتصادية للدولة الفلسطينية. |
To ensure freedom, social justice, solidarity and global peace, I see the need to review the current international cooperation arrangements. | UN | وضمانا للحرية والعدالة الاجتماعية والتضامن والسلم العالمي أرى ضرورة مراجعة الترتيبات الراهنة للتعاون الدولي. |
In this regard, UNEP will intensify its work with partners such as the Japan-based Foundation for global peace and the Environment and the Global Sports Alliance on fund raising and the joint implementation of projects. | UN | وفي هذا الخصوص سيكثف برنامج الأمم المتحدة للبيئة عمله من الشركاء مثل الجمعية العالمية للسلام والتنمية باليابان واتحاد الرياضات العالمي في زيادة التمويل والتنفيذ المشترك للمشروعات. |
It was only by the collective maintenance of global peace that the peace of individual countries could be safeguarded. | UN | وليس بالإمكان صون السلم في فرادى البلدان إلا بالصيانة الجماعية للسلم العالمي. |
Once again, we confirm the leadership and guiding role of the United Nations in questions of international peacemaking and the maintenance of global peace. | UN | ونؤكد من جديد الدور التوجيهي الأساسي التي تقوم به الأمم المتحدة في مجال بناء السلام وحفظ السلام في العالم. |
Ensuring the existence of a well-functioning global peace and security architecture was a shared responsibility. | UN | وضمان وجود هيكل عالمي للسلام والأمن يعمل بصورة جيدة يمثل مسؤولية مشتركة. |
The imminent signature by all political and military groups of a global peace agreement was one of the prerequisites for national reconciliation and lasting peace. | UN | وأن توقيع كل المجموعات السياسية والعسكرية الوشيك على اتفاق شامل للسلام شرط أساسي للمصالحة الوطنية والسلم الدائم. |
As I indicated earlier, it is only through genuine dialogue and the desire and will to understand each other that we can achieve global peace. | UN | وكما أشرت من قبل، لا يمكننا أن نحقق السلم العالمي إلا عن طريق الحوار الحقيقي والرغبة واﻹرادة في أن يفهم كل منا الآخر. |