ويكيبيديا

    "global public good" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منفعة عامة عالمية
        
    • المنافع العامة العالمية
        
    • الصالح العام العالمي
        
    • المنفعة العامة العالمية
        
    • مصلحة عامة عالمية
        
    • عناصر الصالح العام
        
    • والمنفعة العامة العالمية
        
    • عالمية عامة
        
    • عام يخدم الصالح العالمي
        
    • عاماً عالمياً
        
    • سلعة عامة عالمية
        
    • المصلحة العامة العالمية
        
    • خدمة عامة عالمية
        
    The mandate of the International Monetary Fund should explicitly be the preservation of systemic financial stability as a global public good. UN وينبغي أن تتمثل ولاية صندوق النقد الدولي صراحة في حفظ الاستقرار المالي للنظام بصفته منفعة عامة عالمية.
    24. The current difficulties should not detract from the multilateral trading system's role as a global public good. UN 24 - وينبغي ألا تصرف الصعوبات الراهنة الأنظار عن دور النظام التجاري المتعدد الأطراف بوصفه منفعة عامة عالمية.
    The multilateral trading system is a global public good. UN ويعد النظام التجاري المتعدد الأطراف من المنافع العامة العالمية.
    Financial stability had to be treated as a global public good. UN إذ ينبغي أن يعامل الاستقرار المالي بوصفه من الصالح العام العالمي.
    47. While much attention is given to the prolonged Doha Round negotiations, the non-negotiating functions of WTO are fundamental to the transparency, predictability and stability of international trade and remain an integral part of the global public good. UN 47- يوجه الكثير من الاهتمام إلى مفاوضات جولة الدوحة التي طال أمدها، ولكن لا غنى عن الوظائف غير التفاوضية لمنظمة التجارة العالمية لتحقيق شفافية التجارة الدولية واستقرارها والقدرة على التنبؤ باتجاهاتها، وتظل هذه الوظائف جزءاً أساسياً من المنفعة العامة العالمية.
    In the words of the Secretary-General, disarmament is a global public good. UN وبعبارة الأمين العام، نزع السلاح مصلحة عامة عالمية.
    Despite recurrent setbacks, multilateralism remains a global public good to be supported and upheld. UN ورغم النكسات المتكررة، يظل مبدأ تعدد الأطراف منفعة عامة عالمية لا بد من دعمها وتأييدها.
    Despite recurrent setbacks, multilateralism remains a global public good to be supported and upheld. UN فرغم الانتكاسات المتكررة، تظل تعددية الأطراف منفعة عامة عالمية يجب دعمها ومساندتها.
    Despite recurrent setbacks, multilateralism remains a global public good to be supported and upheld, and continues to represent the best guarantee for all countries against protectionism and discrimination. UN ورغم الانتكاسات المتكررة، تظل تعددية الأطراف منفعة عامة عالمية يجب دعمها ومساندتها، وهي لا تزال تمثل أفضل ضمان لجميع البلدان ضد سياسات الحماية وضد التمييز.
    Taken together, the multilateral trading system as embodied in WTO continues to serve as a unique global public good and to enjoy legitimacy. UN والنظام التجاري المتعدد الأطراف في مجمله، كما تجسده منظمة التجارة العالمية، يظل منفعة عامة عالمية تتسم بالتفرد وهو نظام لا يزال يتمتع بالشرعية.
    Reinvigorating the multilateral trading system as a global public good with renewed impetus, credibility and relevance in the light of the twenty-first century development challenges facing the poorest and most vulnerable towards inclusive and sustainable development is required. UN ويتعين تنشيط النظام التجاري المتعدد الأطراف بوصفه منفعة عامة عالمية من خلال تجديد زخمه ومصداقيته وجدواه في ضوء التحديات الإنمائية للقرن الحادي والعشرين التي تواجه أشد الفئات فقرا وضعفا وتعرقل التنمية المستدامة والشاملة للجميع.
    Indeed, some participants emphasized the value of international financial stability as a global public good. UN بل وأكد بعض المشاركين على قيمة الاستقرار المالي الدولي باعتباره من المنافع العامة العالمية.
    Indeed, some participants emphasized the value of international financial stability as a global public good. UN بل أكد بعض المشاركين على قيمة الاستقرار المالي الدولي باعتباره من المنافع العامة العالمية.
    Source: World Resources Institute. Available from www.wri.org. Similar situations arise in connection with the oceans, another classic example of a global public good. UN وتنشأ حالات مماثلة فيما يتصل بالمحيطات، وهي مثال تقليدي آخر على المنافع العامة العالمية.
    Financial stability had to be treated as a global public good. UN إذ ينبغي أن يعامل الاستقرار المالي بوصفه من الصالح العام العالمي.
    The resulting net transfer of financial resources from developing to developed countries posed a threat to the global public good of financial stability. UN وأوضح أنّ النقل الصافي للموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو الذي ينجم عن هذا الوضع، يشكل خطرا على الصالح العام العالمي المتمثل في الحفاظ على الاستقرار المالي.
    In that context, it was important that small island developing States effectively manage their oceanic resources and regulate them in accordance with the United Nations Convention on the Law of the Sea so that distant fishing nations would be held accountable for the use of that global public good. UN وفي هذا السياق، من المهم أن تدير الدول الجزرية الصغيرة موارد محيطاتها على نحو فعال وتقوم بتنظيمها وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار()، بحيث تخضع الأمم النائية المعتمدة على صيد الأسماك للمساءلة عن استخدامها لتلك المنفعة العامة العالمية.
    The multilateral trading system was considered as a global public good for all, and should be supported and strengthened. UN واعتُبر النظام التجاري المتعدد الأطراف مصلحة عامة عالمية للجميع ينبغي دعمها وتعزيزها.
    Health is a human right, a matter of social justice and a global public good. UN والصحة حق من حقوق الإنسان وموضوع من مواضيع العدالة الاجتماعية وعنصر من عناصر الصالح العام.
    Politics has plagued efforts to agree on a common definition of terrorism at the United Nations. Some skeptics argue that one man's terrorist is another man's freedom fighter, and that treating suppression of terrorism as a global public good is thus merely the hypocrisy of the powerful trying to disarm the weak. News-Commentary لقد تسببت السياسة في إعاقة الجهود المبذولة للاتفاق على تعريف شامل للإرهاب في الأمم المتحدة. فبعض النـزّاعين إلى الشك يقولون إن من يعتبره بعض الناس إرهابياً هو في نظر آخرين مناضل من أجل الحرية، وعلى هذا فإن التعامل مع مسألة قمع الإرهاب باعتبارها مصلحة عالمية عامة ليس أكثر من رياء من قِبَل الأقوياء لنـزع سلاح الضعفاء.
    59. The Working Group considers that knowledge is a global public good and a key instrument for development (E/CN.4/2006/26, para. 51) and that there is a need to make the benefits of new technologies, especially information and communication technologies, available to all, as well as a need to bridge the digital divide (E/CN.4/2002/28/Rev.1, para. 100 (g)). UN 59 - يرى الفريق العامل أن المعرفة هي نتاج عام يخدم الصالح العالمي وأداة رئيسية للتنمية (E/CN.4/2006/26، الفقرة 51)، وثمة حاجة إلى إتاحة فوائد التكنولوجيات الحديثة للجميع، ولا سيما تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وإلى رأب الفجوة الرقمية القائمة (E/CN.4/2002/28/Rev.1، الفقرة 100 (ز)).
    Therefore, the environment qualifies as an important global public good, and the interface between the environment, on the one hand, and trade and development, on the other hand, is a central component of the globalization process. UN وعليه، تُعدُّ البيئة مرفقاً عاماً عالمياً هاماً وحلقة الوصل بين البيئة من جهة والتجارة والتنمية من الجهة والأخرى ومقوماً مركزياً من مقومات عملية العولمة.
    Global social justice should be seen as a global public good that is beneficial to all. UN وينبغي أن ينظر إلى العدالة الاجتماعية في العالم على أنها سلعة عامة عالمية ينتفع بها الجميع.
    As the Secretary-General has stated, a world free of nuclear weapons is a global public good of the highest order. UN وكما ذكر الأمين العام، فإن بناء عالم خال من الأسلحة النووية يخدم المصلحة العامة العالمية على أكمل وجه.
    Other than in moral imperatives, the justification for ODA lies in the provision of a global public good and the mutuality of economic interests. UN وإلى جانب الضرورات الأخلاقية المُلحة، يمكن تبرير المساعدة الإنمائية الرسمية بأنها توفر خدمة عامة عالمية وبكون المصالح الاقتصادية متبادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد