ويكيبيديا

    "global security" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمن العالمي
        
    • الأمنية العالمية
        
    • للأمن العالمي
        
    • الأمني العالمي
        
    • أمنية عالمية
        
    • بالأمن العالمي
        
    • والأمن العالمي
        
    • أمن عالمي
        
    • أمني عالمي
        
    • السلم العالمي
        
    • اﻷمن الدولي
        
    • اﻷمن العالمية
        
    • الأمن العامة
        
    • الأمن الشامل
        
    • السلام العالمي
        
    From this point of view, one of the most urgent components of global security is energy security. UN وانطلاقا من وجهة النظر هذه، فإن أحد أكثر عناصر الأمن العالمي إلحاحا هو أمن الطاقة.
    The tensions of conflict and war in Africa, as in many regions of the world, continue to threaten global security. UN ما زالت توترات الصراع والحرب في أفريقيا، شأنها في ذلك شأن العديد من مناطق العالم، تهدد الأمن العالمي.
    The charges are highly credible and have serious implications for global security. UN كما أن الاتهامات لها مصداقيتها العالية وآثارها الخطيرة على الأمن العالمي.
    These weapons have contributed immensely to tarnishing the global security landscape. UN لقد أسهمت هذه الأسلحة كثيراً في تشويه البيئة الأمنية العالمية.
    The list of persistent grave risks and challenges to global security is, regrettably, not a short one. UN إن سجل ما هو قائم من أخطار وتحديات جسيمة للأمن العالمي ليس، للأسف، سجلا قصيرا.
    The five permanent members were given veto rights but were also expected to shoulder an extra burden in promoting global security. UN وقد مُنح الأعضاء الخمسة الدائمون حق النقض ولكن كان يتوقع منهم أيضا تحمل عبء إضافي في تعزيز الأمن العالمي.
    Its activities fall into three areas, namely, global security and disarmament, regional security and disarmament, and human security and disarmament. UN وتتركز أنشطته في ثلاثة مجالات، وهي الأمن العالمي ونزع السلاح، والأمن الإقليمي ونزع السلاح، والأمن الإنساني ونزع السلاح.
    The global security architecture is in a state of flux. UN إن بنية الأمن العالمي في حالة من التغير المستمر.
    The objective we seek in disarmament is to tackle threats to global security and find solutions to existing challenges. UN والهدف الذي نسعى إلى تحقيقه في نزع السلاح هو التصدي لتهديدات الأمن العالمي وإيجاد حلول للتحديات القائمة.
    We remain convinced that positive progress on nuclear disarmament would improve global security with respect to proliferation. UN تحدونا القناعة بأن التقدم الإيجابي بشأن نزع السلاح النووي سيحسِّن الأمن العالمي فيما يتعلق بالانتشار.
    As its occurrence in any form threatens global security as a whole, Ethiopia believes that it should be addressed collectively. UN وبما أن وقوعه بأي شكل كان يهدد الأمن العالمي بأسره، ترى إثيوبيا أنه ينبغي التصدي له بصورة جماعية.
    These problems hampered healthy economic development, posing a threat to global security. UN وتعوق هذه المشاكل التنمية الاقتصادية السليمة، ما يشكل خطرا على الأمن العالمي.
    We recognize its leading role in strengthening global security and promoting international stability. UN ونقر بدوره الريادي في تقوية الأمن العالمي وتعزيز الاستقرار الدولي.
    Disarmament and arms control are the keystones of any global security architecture. UN فنزع السلاح والحد من التسلح هما حجرا الزاوية في هيكل الأمن العالمي.
    Regional organizations, including the African Union, are increasingly becoming essential building blocks in global security systems. UN إن المنظمات الإقليمية، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي، تتحول أكثر فأكثر إلى لبنات بالغة الأهمية في نظم الأمن العالمي.
    Reaffirming the importance of disarmament in strengthening global security and promoting international stability, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية نزع السلاح في تقوية الأمن العالمي وتعزيز الاستقرار الدولي،
    The international community cannot afford not to make use of all measures available to improve the global security environment. UN ولا يسع المجتمع الدولي إلا الاستفادة من جميع التدابير المتاحة لتحسين البيئة الأمنية العالمية.
    For that and other global security imperatives, what needs to take place, and where, is well known to everyone. UN ولتلك الضرورة الأمنية العالمية وغيرها، فإن العمل الذي يلزم القيام به، ومكانه، معروف للجميع.
    There can be no doubt as to my Government's stand should fears about possible threats to global security prove justified. UN وليس هناك من شك في موقف حكومتي إذا ما ثبت أن المخاوف تجاه التهديدات الممكنة للأمن العالمي لها ما يبررها.
    The global security environment has been transformed over the last year. UN لقد حدث, خلال العام الماضي, تحول في المناخ الأمني العالمي.
    Space security was pointed out as a key global security issue, along with the non-proliferation of WMD and fighting terrorism. UN وأُشير إلى الأمن الفضائي بوصفه قضية أمنية عالمية رئيسية، إلى جانب عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ومكافحة الإرهاب.
    The vision of a world free of nuclear weapons must trigger a fundamental revision of nuclear thinking when it comes to global security. UN يجب أن تسفر رؤية عالم خال من الأسلحة النووية عن تغيير أساسي للتفكير النووي عندما يتعلق الأمر بالأمن العالمي.
    The fragile peace and global security environment is further exemplified by the continued presence of Blue Helmets in many parts of world. UN والبيئة الهشة للسلام والأمن العالمي يجسدها أيضا استمرار حضور الخوذ الزرق في أجزاء كثيرة من العالم.
    It is essential to ensure long-term global security, as well as to achieve sustainable, economic and social development. UN ومن الضروري كفالة أمن عالمي على المدى الطويل، علاوة على تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة.
    It is vital for the sustainable peace and security of our planet that we persevere for a global security order in which nuclear weapons will no longer play a role. UN ومن الحيوي لاستدامة السلام والأمن على كوكبنا أن نثابر على إقامة نظام أمني عالمي لا يكون فيه للأسلحة النووية أي دور.
    At the international level, it jeopardized global security and endangered relations between peoples. UN وذكر أن الإرهاب، على الصعيد الدولي، يهدد السلم العالمي والعلاقات بين الشعوب.
    Furthermore, the restoration of democracy in much of the world, accompanied by an overwhelming awareness of shared responsibility for global security, has laid new foundations for a more efficient management of international security issues. UN وعلاوة على ذلك، أرست استعادة الديمقراطية في معظم أجزاء العالم، بما صاحبها من إدراك بالغ للمسؤولية المشتركة عن اﻷمن العالمي، أسسا جديدة لادارة أكثر كفاءة لمسائل اﻷمن الدولي.
    (d) $14,700 for subscription to a commercial information service which provides daily information in connection with global security issues. UN )د( ٧٠٠ ١٤ دولار للاشتراك في إحدى خدمات المعلومات التجارية التي توفر معلومات يومية فيما يتعلق بمسائل اﻷمن العالمية.
    The proposals to establish a separation fund and to segregate the centrally-shared security costs into a separate appropriation line were supported, although some delegations continued to express concern that global security costs were not borne under the regular resources of the United Nations. UN وأُعرب عن تأييد فكرة إنشاء صندوق منفصل وتجزئة تكاليف الأمن المشتركة مركزيا إلى خطوط اعتماد منفصلة، وإن واصلت بعض الوفود الإعراب عن قلقها لأن تكاليف الأمن العامة لا تُحمّل على الموارد العادية للأمم المتحدة.
    Neither is there real clarity as to what national security means or what it requires; or what might be accomplished through global security. UN كما ينعدم الوضوح فيما يتعلق بما يعنيه الأمن الوطني أو ما يستلزمه؛ أو ما يمكن إنجازه من خلال الأمن الشامل.
    In our view, this discussion is not only about who just be represented on the Council, but about ensuring that the decision-making therein is in the interests of world peace and global security. UN وفي رأينا، فان هذا النقاش ليس عمن يجب أن يمثل في المجلس فحسب، وإنما عن كفالة أن يكون صنع القرار هناك في مصلحة السلام العالمي والأمن العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد