We remain committed to reaching the global targets as soon as possible. | UN | ونظل ملتزمين ببلوغ الأهداف العالمية في أقرب وقت ممكن. |
It sets out global targets and specific objectives for the United Nations. | UN | وهي تحدد الأهداف العالمية والأغراض المحددة للأمم المتحدة. |
Overall progress towards the agreed global targets for 2005 is set out in the table below. | UN | ويبين الجدول أدناه التقدم العام المحرز في بلوغ الأهداف العالمية المتفق عليها لعام 2005. |
:: To set global targets and timescales on delivery of further key issues over the next three years | UN | :: تحديد أهداف عالمية وجداول زمنية بشأن تنفيذ مسائل أخرى رئيسية على مدى السنوات الثلاث القادمة؛ |
According to the Secretary-General's report, several important global targets for 2005 set in the Declaration of Commitment were not met. | UN | ووفقـا لتقرير الأمين العام، لم يتـم تحقيق أهداف عالمية هامـة من إعلان الالتزام لعـام 2005. |
It recommended that agencies responsible for monitoring global targets should solicit inputs from the regional commissions on a systematic basis. | UN | وأوصى الاجتماع بأن تبادر الوكالات المسؤولة عن رصد الغايات العالمية إلى التماس إسهامات اللجان الإقليمية بصورة منتظمة. |
Since then, Indonesia has made significant strides in reaching the global targets. | UN | ومنذ ذلك الحين، اتخذت إندونيسيا خطوات كبيرة نحو الوصول إلى تحقيق الأهداف العالمية. |
Therefore most of the global targets have been " afghanized " , which means that they have been revised to make them more relevant to Afghanistan. | UN | ولذلك فإن معظم الأهداف العالمية قد اصطبغت بالطابع الأفغاني، أي إنها قد نُقحت لجعلها أكثر صلة بأفغانستان. |
Indeed, it is indisputable that the global targets we have set require further financial assistance and fresh, new approaches. | UN | وفي الواقع، لا جدال في أن الأهداف العالمية التي حددناها تقتضي تقديم المزيد من المساعدة المالية واتباع نهج جديدة. |
The first millennium development goal country reports contained rather mechanistic reporting on the global targets. | UN | وقد تضمنت أول تقارير قطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية إبلاغا آليا إلى حد ما عن الأهداف العالمية. |
The global targets are expressed in terms of levels of reduced disaster loss and impact. | UN | الأهداف العالمية معرب عنها في صيغة مستويات من الحد من الخسائر الناجمة عن الكوارث والآثار المترتبة عليها. |
Global coordination will be critical to ensure that all voluntary global targets are achieved, support existing efforts and catalyse new ones. | UN | وسيكون لأعمال التنسيق العالمي دور حاسم في كفالة بلوغ جميع الأهداف العالمية الطوعية، ودعم جهود قائمة وتحفيز الجهود الجديدة. |
global targets need to recognize difference in levels of development | UN | لا بد من مراعاة اختلاف مستويات التنمية في الأهداف العالمية |
As a result, global targets did not reflect relative performance or national and regional disparities. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الأهداف العالمية لم تعكس الأداء النسبي أو التفاوتات الوطنية والإقليمية. |
Three global targets are proposed for the first ten years: | UN | تقترح ثلاثة أهداف عالمية للسنوات العشر الأولى: |
(ii) global targets on ageing for the year 2001: a practical strategy: A/47/339; | UN | ' ٢ ' أهداف عالمية في مجال الشيخوخة لسنة ٢٠٠١: استراتيجية عملية A/47/339؛ |
The adoption of global targets and an enhanced monitoring system measuring impact will help to facilitate action and cooperation on disaster risk reduction. | UN | وسيؤدي اعتماد أهداف عالمية ونظام مراقبة معزز لقياس الأثر إلى المساعدة على تسهيل العمل والتعاون على الحد من أخطار الكوارث. |
Many least developed countries lag behind and will meet none of the global targets. | UN | وتتخلف كثرة من أقل البلدان نموا عن الركْب، ولن تبلغ أيا من الغايات العالمية. |
Those were taken to be global targets that did not necessarily apply at the regional or national levels. | UN | واعتبرت هذه أهدافا عالمية لا تنطبق بالضرورة على الصعيدين اﻹقليمي أو الوطني. |
One of the main objectives of the Conference is to set global targets for 2020 and 2050 as common guidelines for formulating national strategies. | UN | وأحد الأهداف الرئيسية للمؤتمر هو تحديد غايات عالمية لسنة 2020 و 2050 بوصفها مبادئ توجيهية لصياغة استراتيجيات وطنية. |
The countries of the Pacific Islands Forum welcomed that timely trend and stood ready to support any initiatives for the holistic realization of the agreed global targets. | UN | وقال إن بلدان منتدى جزر المحيط الهادئ ترحب بهذا الاتجاه الذي جاء في حينه، وهي مستعدة لتأييد أي مبادرات تقدَّم للتحقيق الكلّي للأهداف العالمية المتفق عليها. |
The new development framework must not backtrack on current global commitments, particularly the unmet Millennium Development Goals and other global targets. | UN | ويجب ألا يتراجع إطار التنمية الجديد عن الوفاء بالالتزامات العالمية الحالية، وبخاصة ما لم يتحقق من الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف العالمية الأخرى. |
Our achievements in this area have not only deteriorated against our own targets, but also against the global targets. | UN | ولم تتدهور منجزاتنا في هذا المجال مقارنة بأهدافنا فحسب بل مقارنة بالأهداف العالمية أيضا. |
We will eagerly await the development of indicators and global targets aimed at achieving a 25 per cent reduction in non-communicable disease-related deaths by 2025. | UN | ونحن ننتظر بفارغ الصبر وضع مؤشرات وأهداف عالمية ترمي إلى تخفيض 25 في المائة من الوفيات نتيجة الأمراض غير المعدية بحلول عام 2025. |