And when poverty and poor education fuel the growth of global terrorism, our society bears the scars too. | UN | وعندما يغذي الفقر ورداءة التعليم تنامي الإرهاب العالمي فإن ندوب الجراح التي يتسبب فيها سيتحملها مجتمعنا. |
We are, however, certain that the laws in force in Colombia can be very useful in any response to global terrorism. | UN | غير أننا على يقين أن القواعد السارية في بلدنا ذات نفع عظيم في التصرف الواجب حيال الإرهاب العالمي النطاق. |
It is a grim but inescapable fact that our world lives under the shadow of global terrorism. | UN | إن لحقيقة القاتمة ولكن لا مفر منها أن عالمنا يعيش في ظل شبح الإرهاب العالمي. |
The Terrorism Prevention Branch also continued work on the first biennial global terrorism Survey, which was scheduled for publication in late 2001. | UN | وواصل الفرع أيضا العمل في أول مسح للإرهاب العالمي يجري كل سنتين ومن المقرر إصداره في نهاية عام 2001. |
In the same vein, combating global terrorism ought not be a tool for discrimination against the followers of any creed or a cover for assault against their religious beliefs. | UN | كما أن مكافحة الإرهاب الدولي لا تعني التمييز ضد أتباع دين معين ولا ينبغي أن تكون قناعا للاعتداء على المعتقدات الدينية لاتباع هذه الديانة. |
The spectre of global terrorism has hung over the world, in the fear that terrorist organizations one day may make use of a weapon of mass destruction. | UN | وخيم شبح الإرهاب العالمي على العالم خوفاً من أن تستخدم المنظمات الإرهابية أسلحة الدمار الشامل يوماً. |
Montenegro is of the opinion that only through the coordinated efforts of the international community can global terrorism be defeated. | UN | ويؤمن الجبل الأسود بأن القضاء على الإرهاب العالمي لن يتأتى إلا عن طريق بذل جهود متسقة من قبل المجتمع الدولي. |
We are of the view that the CWC plays an important role in stemming the threats from global terrorism. | UN | ونحن نرى أن اتفاقية الأسلحة الكيميائية تضطلع بدور مهم في القضاء على تهديدات الإرهاب العالمي. |
An important and significant part of the Declaration concerns the rule of law and combating global terrorism. | UN | ويتضمّن الإعلان جزءا مهما لا يُستهان به حول سيادة القانون ومكافحة الإرهاب العالمي. |
The thematic programme integrates the specialized legal services and the various cross-cutting aspects of UNODC's work in fighting global terrorism. | UN | ويدمج البرنامج المواضيعي الخدمات القانونية المتخصّصة ومختلف الجوانب المتداخلة من العمل الذي يضطلع به المكتب في مجال مكافحة الإرهاب العالمي. |
The United Nations plays a central role in countering global terrorism. | UN | تقوم الأمم المتحدة بدور رئيسي في مكافحة الإرهاب العالمي. |
The adoption of these conventions would greatly contribute to the strengthening of the international legal basis for effectively combating the menace of global terrorism. | UN | وسيسهم اعتماد هاتين الاتفاقيتين مساهمة كبيرة في تعزيز الأساس القانوني الدولي لمكافحة خطر الإرهاب العالمي مكافحة فعالة. |
(iv) Collection and analysis of data, drafting and technical editing of some chapters or segments of the survey on global terrorism; | UN | `4 ' جمع وتحليل البيانات، وصياغة بعض فصول أو أجزاء من الدراسة الاستقصائية عن الإرهاب العالمي وتحليلها تقنيا؛ |
Nepal has supported the measures taken to stamp out the scourge of global terrorism. | UN | وقد أيدت نيبال التدابير التي اتخُذت لاجتثاث آفة الإرهاب العالمي. |
The initiation of a strategy to counter global terrorism is an important step forward in the war on terror. | UN | وبادرة وضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب العالمي خطوة هامة إلى الأمام في الحرب على الإرهاب. |
Five years after the attacks that shocked this city and the world, we would like to firmly condemn the serious threat of global terrorism. | UN | وبعد خمس سنوات من الهجمات التي صدمت تلك المدينة والعالم، نريد أن ندين وبشدة التهديد الجدي الذي يشكله الإرهاب العالمي. |
Today, global terrorism remains one of our greatest collective challenges. | UN | واليوم، يظل الإرهاب العالمي أحد أكبر التحديات الجماعية التي نواجهها. |
At the same time, we have to take on board the conviction among some of our Member States that they constitute special and particular targets of global terrorism. | UN | وفي الوقت نفسه، يتعين علينا أن نتقبل ما تعتقده بعض الدول الأعضاء من أنها تمثل هدفا خاصا للإرهاب العالمي. |
I am hopeful that members will find it a valuable diagnostic tool to inform consideration of what next steps should be taken to address the ongoing threat of global terrorism. | UN | وآمل أن يجد فيها الأعضاء أداة تشخيصية قيمة تفيد في بحث الخطوات التالية التي ينبغي اتخاذها للتصدي للخطر المستمر للإرهاب العالمي. |
In that regard, interaction between the United Nations and regional bodies and the Member States is essential to increase the synergy effect to address global terrorism. | UN | وفي هذا الصدد، يمثل التفاعل بين الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية والدول الأعضاء أمرا أساسيا لزيادة أثر التعاضد في التصدي للإرهاب العالمي. |
One issue on which the United Nations showed remarkable unanimity after 11 September was global terrorism. | UN | وكان الإرهاب الدولي هو القضية التي أظهرت الأمم المتحدة تجاهها إجماعا لافتا للنظر بعد 11 أيلول/ سبتمبر. |
Another looming danger is the proliferation of weapons of mass destruction and global terrorism. | UN | ويتمثل الخطر الداهم الآخر في انتشار أسلحة الدمار الشامل والإرهاب العالمي. |
global terrorism has privatized war. | UN | فالإرهاب العالمي قد أدى إلى خصخصة الحرب. |
With the emergence of new global terrorism threats, broadening the scope of the CWC and strengthening its national implementation are becoming an even more important and urgent task. | UN | ومع بروز تهديدات إرهابية عالمية جديدة، فإن توسيع نطاق الاتفاقية وتعزيز تنفيذها على الصعيد الوطني يكتسيان طابعا أكثر أهمية وأشد إلحاحا من ذي قبل. |