That paragraph states that the Proliferation Security Initiative (PSE) and the global threat Reduction Initiative enjoy full support. | UN | فتلك الفقرة تقرر أن المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار ومبادرة الحد من التهديد العالمي تتمتعان بالتأييد الكامل. |
The bodies of the United Nations understood early that a global threat demands a global response. | UN | لقد فهمت أجهزة الأمم المتحدة منذ وقت مبكر أن التهديد العالمي يتطلب استجابة عالمية. |
In three months we will meet in Copenhagen to decide on a course of action to address this global threat of unprecedented proportions. | UN | وفي غضون ثلاثة أشهر، سنلتقي في كوبنهاغن، لنقرر بشأن مساق العمل لمواجهة هذا الخطر العالمي ذي الأبعاد غير المسبوقة. |
To date, more than 90 countries around the world have endorsed the Proliferation Security Initiative and are working together to counter the global threat of WMD proliferation. | UN | وحتى تاريخه، صدق أكثر من 90 بلدا في جميع أرجاء العالم على تلك المبادرة، وهي تعمل معا لمجابهة الخطر العالمي لانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The Czech Republic also fully supports the global threat Reduction Initiative (GTRI). | UN | وتدعم الجمهورية التشيكية أيضا بشكل كامل مبادرة الحد من التهديدات العالمية. |
This is a unique global threat, and the entire world must join together in the fight against HIV/AIDS. | UN | إن هذا تهديد عالمي فريد من نوعه، ويجب على العالم أجمع أن يتضافر في مكافحة الإيدز. |
We believe that the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy is a valuable instrument to respond to the global threat of terrorism. | UN | ونحن نؤمن بأن استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب أداة قيمة للاستجابة للتهديد العالمي للإرهاب. |
Information and intelligence sharing on terrorism remains fundamentally important in the defence against this global threat. | UN | ظل تبادل المعلومات والاستخبارات بشأن الإرهاب أمرا ذا أهمية جوهرية في الحماية من هذا التهديد العالمي. |
From the moment the Secretary-General took office, he sought to mobilize the political will needed to address this increasingly grave global threat. | UN | وفور تولي الأمين العام ولايته، سعى إلى حشد الإرادة السياسية اللازمة لمواجهة ذلك التهديد العالمي المتزايد الخطورة. |
We need to understand the global threat to humankind as a whole. | UN | ويلزم أن ندرك التهديد العالمي للإنسانية بأكملها. |
The international community therefore had no choice but to develop a comprehensive, collective response to that global threat. | UN | ولذلك، ليس أمام المجتمع الدولي من خيار سوى وضع استجابة جماعية شاملة لهذا التهديد العالمي. |
Notwithstanding these reductions the global threat posed by nuclear weapons has not subsided. | UN | ورغم عمليات الخفض هذه، لم ينحسر التهديد العالمي الذي تشكله الأسلحة النووية. |
Notwithstanding these reductions the global threat posed by nuclear weapons has not subsided. | UN | وعلى الرغم من عمليات الخفض هذه، فإن التهديد العالمي الذي تشكله الأسلحة النووية لم ينحسر. |
This global threat requires a united and strong global position to reduce carbon emissions and reverse the worst impact on future generations. | UN | ويتطلب هذا الخطر العالمي موقفا عالميا موحدا وقويا للحد من انبعاثات الكربون وحسر الأثر السيئ على الأجيال المقبلة. |
The decisive role of the Pakistan Army in reducing the global threat relating to terrorism is appreciated by all States and their leaders. | UN | وتقدر جميع الدول وزعماؤها الدور الحاسم للجيش الباكستاني في الحد من الخطر العالمي الناجم عن الإرهاب. |
Kyrgyzstan firmly opposes any form or type of terrorism and calls on the international community to pool its efforts against this global threat. | UN | وقيرغيزستان تعارض بشدة اﻹرهاب بأي شكل أو نوع كان وتدعو المجتمع الدولـــــي لحشد جهوده لمكافحة هذا الخطر العالمي. |
The Czech Republic also fully supports the global threat Reduction Initiative (GTRI). | UN | وتدعم الجمهورية التشيكية أيضا بشكل كامل مبادرة الحد من التهديدات العالمية. |
Just this week, we removed the last highly-enriched uranium from Romania under our global threat Reduction Initiative. | UN | ففي هذا الأسبوع بالذات، نقلنا آخر كمية يورانيوم شديد الإثراء من رومانيا في إطار مبادرتنا للحدّ من التهديدات العالمية. |
Israel also supports other international initiatives such as the Proliferation Security Initiative (PSI) and the global threat Reduction Initiative (GTRI). | UN | كما تؤيد إسرائيل مبادرات دولية أخرى من قبيل مبادرة الأمن من الانتشار ومبادرة الحد من التهديدات العالمية. |
Corruption was a global threat, hampering States' efforts to achieve justice, social development and the rule of law. | UN | أما الفساد فإنه تهديد عالمي يعرقل ما تبذله الدول من جهود لتحقيق العدل، والتنمية الاجتماعية، وسيادة القانون. |
Sectoral efforts did not adequately meet the global threat of terrorism. | UN | ولم تتصد الجهود القطاعية على نحو كاف للتهديد العالمي الذي يشكله الارهاب. |
Thus, we must fight together to seek a collective response to a global threat. | UN | ولذلك، يجب أن نكافح معا من أجل تصد جماعي للخطر العالمي. |
In conclusion, we face a global threat that makes no distinction between different countries or different levels of affluence. | UN | وفي الختام، إننا نواجه خطرا عالميا لا يميز بتاتا بين مختلف البلدان أو بين مختلف مستويات الرخاء. |
They have become a global threat. | UN | وأصبحت تلك الأجهزة تشكل تهديداً عالمياً. |
Climate change is a global threat that will affect developing countries in a most devastating way. | UN | إن تغيّر المناخ خطر عالمي يؤثر على البلدان النامية أيمّا تأثير. |
A global threat, however, justifies global action, and the responsibility to provide an adequate answer lies with all of us. | UN | بيد أن المخاطر العالمية تستدعي عملا على الصعيد العالمي. وكلنا مسؤولون عن توفير الحلول الملائمة. |
Climate change constitutes a global threat to the very future of mankind. | UN | فتغير المناخ يشكل تهديدا عالميا لجوهر مستقبل البشرية. |
The HIV/AIDS pandemic remains a global threat to the development, progress and stability of our societies. | UN | ولا يزال وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز خطراً عالمياً يهدد تنمية وتقدم واستقرار مجتمعاتنا. |
There has clearly been a growing recognition by the international community of the global threat presented by the drug problem, and of its challenge to societies from the economic, political, social and environmental perspectives. | UN | ٣ - ظل المجتمع الدولي يبدي اهتماما متعاظما بالخطر العالمي الذييتمثل في مشكلة المخدرات، وبالتحدي الذي تفرضه على المجتمعات من وجهات النظر الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والبيئية. |
Key constituencies are ready to acknowledge DLDD as a global threat. | UN | إبداء الفئات الرئيسية الاستعداد للاعتراف بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف كتهديد عالمي. |