globalization of the economy and the development of information and communication technologies have highlighted, more than ever before, the interdependence of countries. | UN | إن عولمة الاقتصاد وكذلك تطور تكنولوجيات اﻹعلام والاتصالات يزيدان اﻵن أكثر من أي وقت مضى من أهمية الترابط بين البلدان. |
globalization of the economy has, of course, given us grounds to hope that poverty may be mitigated in certain countries. | UN | وبطبيعية الحال، فإن عولمة الاقتصاد قدمت لنا سببا لﻷمل في إمكانيـة التخفيـف من حدة الفقر في بعض البلدان. |
The globalization of the economy and the resulting interdependence require reform of the international monetary and financial system. | UN | إن عولمة الاقتصاد وما ينتج عنها من اعتماد متبادل تتطلب إصلاح النظام النقدي والمالي العالمي. |
But the globalization of the economy and trade cannot simply mean the renunciation of our political and institutional responsibilities. | UN | بيد أن عولمة الاقتصاد والتجارة لا يمكن أن يعني ببساطة التخلي عن مسؤولياتنا السياسية والمؤسسية. |
Its growth has also been closely linked to overall increase in welfare, as well as to the globalization of the economy. | UN | وقد ارتبط نموه على نحو وثيق بالزيادة الشاملة في الرفاه، إلى جانب عولمة الاقتصاد. |
globalization of the economy has also usurped the place of instruments for ensuring food security, and moved decision-making outside of public institutions. | UN | كما أن عولمة الاقتصاد اغتصبت مكان أدوات ضمان اﻷمن الغذائي، ونقلت عملية اتخاذ القرارات إلى خارج المؤسسات العامة. |
The globalization of the economy and liberalization of markets should not lead to negative impacts in economics or the ecology of nations. | UN | وينبغي ألا تسفر عولمة الاقتصاد وتحرير اﻷسواق عن آثار سلبية على اقتصاد الدول أو إيكولوجيتها. |
The globalization of the economy may be a factor for progress by favouring competitiveness, bringing to the market the best products at the most competitive prices. | UN | وقد تكون عولمة الاقتصاد عاملا للتقدم بتفضيل القدرة على المنافسة وجلب أفضل المنتجات إلى السوق بأكثر الأسعار تنافسية. |
Will we be able to globalize solidarity, as our peoples demand, in response to the inevitable globalization of the economy? | UN | فهل سنستطيع عولمة التضامن، كما تطلب شعوبنا، رداً على عولمة الاقتصاد التي لا مفر منها؟ |
The globalization of the economy has contributed greatly to a serious imbalance whose chief victims are the developing countries. | UN | وقد أسهمت عولمة الاقتصاد إسهاماً كبيراً في إحداث اختلال توازن خطير، والبلدان النامية هي ضحاياه الرئيسية. |
The globalization of the economy presented huge challenges for the economies in the developing world, particularly in Africa. | UN | ذلك أن عولمة الاقتصاد تمثّل تحديات هائلة تواجه الاقتصادات في البلدان النامية، وخصوصا في أفريقيا. |
The work of UNCITRAL included facilitating the globalization of the economy through globalization of law. | UN | ويشمل عمل لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي تيسير عولمة الاقتصاد من خلال عولمة القانون. |
of globalization of the economy and trade liberalization | UN | في زمن عولمة الاقتصاد وتحرير التجارة هذا |
We have suffered from the globalization of the economy, in which we have been marginalized. | UN | وعانينا من عولمة الاقتصاد التي جرى فيها تهميش دورنـا. |
At this time of globalization of the economy and the liberalization of markets, it is imperative that African States become competitive in international trade. | UN | وفي هذا الوقت الذي تجري فيه عولمة الاقتصاد وتحرير اﻷسواق، يتعين على الدول اﻷفريقية أن تصبح قادرة على التنافس في التجارة الدولية. |
The globalization of the economy and of information and communications is changing relations among nations and increasing interdependence. | UN | وإن عولمة الاقتصاد والمعلومات والاتصالات تغير العلاقات بين الدول وتزيد التكافل. |
Since the Mauritius summit conference, globalization of the economy and the strengthening of links between political and economic factors have continued. | UN | تواصلت منذ مؤتمر قمة موريشيوس، عولمة الاقتصاد وتعزيز الروابط بين العوامل السياسية والاقتصادية. |
The trend towards the globalization of the economy could generate advantages for all humanity. | UN | والاتجاه السائد صوب عولمة الاقتصاد يمكن أن يولد منافع للبشرية جمعاء. |
Alongside globalization of the economy, the creation of regional economic groupings was one of the most significant new developments. | UN | وإنه الى جانب عولمة الاقتصاد يعتبر إنشاء مجموعات اقتصادية اقليمية أحد الحقائق الرئيسية الجديدة. |
All our countries are affected by the globalization of the economy, which has lent new momentum to global growth. | UN | فبلداننا تتأثر جميعها بعولمة الاقتصاد التي تعطي زخما جديدا للنمو العالمي. |
The globalization of the economy involves the processes of integration and the opening up of trade; these are under way in all regions and are not coming to an end. | UN | وعولمة الاقتصاد تشمل عمليات الاندماج والانفتاح التجاري؛ وهذه عمليات تجري اﻵن في جميع المناطق وليست لها نهاية. |
Financial and technological innovations are being introduced at an increasingly rapid rate and are major drivers of the globalization of the economy. | UN | ويجري إدخال الابتكارات المالية والتكنولوجية بمعدل متزايد السرعة وتشكل هذه الابتكارات محركات رئيسية لعولمة الاقتصاد. |