ويكيبيديا

    "globalization process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية العولمة
        
    • وعملية العولمة
        
    • بعملية العولمة
        
    • عملية عولمة
        
    • لعملية العولمة
        
    • عمليات العولمة
        
    Many risk being marginalized and effectively excluded from the globalization process. UN ويحيق بكثير منها خطر التهميش والاستبعاد الفعلي من عملية العولمة.
    The globalization process and the increasingly vital role of small and medium-sized enterprises in economic development were closely linked. UN وقال إن عملية العولمة ودور المشاريع الصغيرة والمتوسطة المتزايد اﻷهمية في التنمية الاقتصادية أمران متصلان اتصالا وثيقا.
    Secondly, the ongoing globalization process, including the liberalization of the movement of goods, services and capital, should be accepted as a fact. UN ثانيا، يجب تقبل عملية العولمة الماضية قدما، بما في ذلك تحرر انتقال البضائع والخدمات ورؤوس اﻷموال، على أنها حقيقة واقعة.
    The financial, capital-driven globalization process is increasingly exposing its inherent structural deficiencies and its incompatibility. UN وعملية العولمة المالية التي يحركها رأس المال تكشف بشكل متزايد أوجه قصورها الهيكلية المتأصلة وعدم تواؤمها.
    The United Nations is expected to play a more active role in addressing diverse problems arising from the globalization process. UN ومن المتوقع أن تلعب اﻷمــم المتحدة دورا أكثر فعالية في معالجة المشاكل المختلفة التي تنتج عن عملية العولمة.
    Stressing that the economic globalization process creates new risks and uncertainties, UN وإذ تؤكد أن عملية العولمة الاقتصادية تخلق مخاطر وشكوكاً جديدة،
    Noting that some effects of the evolving globalization process may deepen the socio-economic marginalization of rural women, UN وإذ تلاحظ أن بعض تأثيرات عملية العولمة البازغة قد تعمق التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمرأة الريفية،
    This is the conclusion we can draw from the globalization process so far, as we enter the twenty-first century. UN هذه هي النتيجة التي يمكن أن نستخلصها من عملية العولمة حتى الآن، ونحن ندخل القرن الحادي والعشرين.
    Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, UN وإذ تلاحظ أيضا أن عملية العولمة كان لها بعض الفوائد بأن أتاحت للمرأة الريفية فرص العمل بأجر في قطاعات جديدة،
    Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, UN وإذ تلاحظ أيضا أن عملية العولمة كان لها بعض الفوائد إذ أتاحت للمرأة الريفية فرص العمل بأجر في قطاعات جديدة،
    Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, UN وإذ تلاحظ أيضا أن عملية العولمة كان لها بعض الفوائد إذ أتاحت للمرأة الريفية فرص العمل بأجر في قطاعات جديدة،
    Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, UN وإذ تلاحظ أيضا أن عملية العولمة كان لها بعض الفوائد إذ أتاحت للمرأة الريفية فرص العمل بأجر في قطاعات جديدة،
    Dissemination and sharing of advances in science and technology should become an important part of the globalization process. UN وينبغي أن يصبح نشر وتبادل التقدم في مجال العلم والتكنولوجيا جانباً هاماً من جوانب عملية العولمة.
    Finally, international competition helped spread the benefits of the globalization process. UN وأخيراً فإن المنافسة الدولية تساعد على تعميم منافع عملية العولمة.
    Its strongest emphases are on beneficial integration into the globalization process and improving the daily lives of individuals. UN وهو يشدِّد بوجه خاص على الاندماج المفيد في عملية العولمة وتحسين الحياة اليومية للأفراد.
    They should be enabled to take part in the globalization process in a more proactive and effective manner. UN ويجب منحها القدرة اللازمة للمشاركة في عملية العولمة بطريقة فعالة سباقة.
    The admission of women's organizations to membership in international bodies is recognized to be an important component of the globalization process. UN ويسود التسليم بأن قبول المنظمات النسائية في عضوية الهيئات الدولية عنصر هام من عناصر عملية العولمة.
    The current globalization process is not inevitable; it is the result of decisions taken by human beings. UN وعملية العولمة الحالية ليست حتمية؛ بل إنها نتيجة قرارات يتخذها البشر.
    The globalization process is occurring everywhere and is of concern to all of us. UN وعملية العولمة جارية في كل مكان، وهي موضع اهتمام لنا جميعا.
    Today we are even more conscious of a globalization process that has made frontiers a concept of the past. UN ونحن اليوم أكثر وعيا بعملية العولمة التي جعلت من الحدود أحد مفاهيم الماضي.
    People don't understand: our peoples, in their poverty, are quite perceptive, but they still cannot understand how they can benefit from a globalization process that may never knock at their doors. UN والناس لا تفهم: إن شعوبنا، مع فقرها، واسعة الإدراك، ولكنها لا تستطيع أن تفهم كيف يمكنها أن تستفيد من عملية عولمة قد لا تطرق أبوابها أبدا.
    The United Nations has an institutional responsibility to conduct the discourse on the universally advantageous and corrective course of the globalization process. UN وتقع على الأمم المتحدة مسؤولية مؤسسية عن توجيه الخطاب بشأن المسار التصحيحي الذي يحقق المنفعة الشاملة لعملية العولمة.
    The integration of developing countries into the globalization process required joint efforts to combat hunger and poverty. UN وأردفت قائلة إن إدماج البلدان النامية في عمليات العولمة يقتضي بذل جهود مشتركة لمحاربة الجوع والفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد