The efficient tool for achieving this goal is sport, which is substantial to the notion of Olympic Truce. | UN | إن الأداة الفعالة لتحقيق هذا الهدف هو الرياضة، التي تسهم بصورة كبيرة في فكرة الهدنة الأوليمبية. |
What is more, the goal is to reconfigure the world so that it sustains Yankee military hegemony. | UN | والأدهى من ذلك أن الهدف هو إعادة تشكيل العالم بحيث يؤمِّن استمرار الهيمنة العسكرية الأمريكية. |
The overarching goal is to promote regional initiatives for achieving the MDGs. | UN | ويتمثل الهدف الشامل في تشجيع المبادرات الإقليمية تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية. |
The goal is to establish an LTA for vehicles for all participating agencies, giving due consideration to sustainability. | UN | ويتمثل الهدف في وضع اتفاق طويل الأجل بالنسبة للمركبات لجميع الوكالات المشاركة، أي إيلاء اعتبار للاستدامة. |
Its goal is to enhance the effectiveness and coordination of humanitarian assistance and strengthen the capacity of local non-governmental organizations. | UN | ويتمثل هدف المنتدى في تحقيق ما يلي: تحسين فعالية وتنسيق المساعدة الإنسانية وتعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية المحلية. |
According to Mr. Lamy, the only way to achieve this goal is to measure trade in terms of value added. | UN | ووفقا لما ذكره السيد لامي، فإن السبيل الوحيد لتحقيق هذا الهدف هو قياس التجارة من حيث القيمة المضافة. |
That goal is to reform the Security Council to make it more democratic, legitimate, representative and effective. | UN | وذلك الهدف هو إصلاح مجلس الأمن بحيث يصبح أكثر ديمقراطية وشرعية وأوسع تمثيلا وأكثر فعالية. |
And the goal is to hopefully keep me alive through Christmas. | Open Subtitles | و الهدف هو بأمل أبقائي حياً خلال عيد الميلاد المجيد |
Well, the goal is to rebuild, starting with a full Senate that can confirm the president's cabinet. | Open Subtitles | حسنا، الهدف هو إعادة البناء بدءا من مجلس شيوخ كامل من شأنه تأكيد مجلس الوزراء |
So, look, on offense, the whole goal is to create space, right? | Open Subtitles | لذلك، انظر، على هجوم، الهدف هو كله خلق مساحة، أليس كذلك؟ |
That situation is not compatible with today's reality and is certainly not sustainable if the goal is to get the Conference back to work. | UN | وهذا الوضع لا يتماشى مع الواقع المعاصر، وبالتأكيد لا يمكن استمراره إذا كان الهدف هو عودة المؤتمر إلى العمل. |
The main strategic goal is to continue the economic reforms and preserve the existing gains in democracy. | UN | ويتمثل الهدف الاستراتيجي اﻷساسي في مواصلة اﻹصلاحات الاقتصادية والمحافظة على المكاسب الحالية في مجال الديمقراطية. |
The ultimate goal is to create a shift away from commodity dependence towards manufacturing at more advanced technology levels. | UN | ويتمثل الهدف النهائي في التخلص من الاعتماد السلعي والسعي لبلوغ مستويات تكنولوجية أكثر تطورا في مجال التصنيع. |
The longer-term goal is to create conditions that will enable the Somalian people themselves to create sustainable peace. | UN | ويتمثل الهدف الطويل الأجل في تهيئة الأوضاع التي تساعد الشعب الصومالي ذاته في تحقيق سلام مستدام. |
The ultimate goal is to reduce the reporting burden on countries. | UN | ويتمثل الهدف النهائي في تخفيف عبء الإبلاغ الواقع على البلدان. |
The goal is to find a long-term solution for the adequate treatment and disposal of wastewater in northern Gaza, which entails construction of a new wastewater treatment facility. | UN | ويتمثل الهدف في إيجاد حل طويل الأجل لمعالجة مياه المجاري والتصرف فيها بصورة مناسبة في شمال غزة، مما يستلزم بناء مرفق جديد لمعالجة مياه المجاري. |
The Centre's goal is to be a development partner for export success. | UN | ويتمثل هدف المركز في أن يكون شريكا في التنمية من أجل نجاح التصدير. |
Our goal is for 100 per cent of girls and women in the world to obtain a quality education beyond primary school. | UN | هدفنا هو أن تحصل نسبة 100 في المائة من الفتيات والنساء في العالم على التعليم الجيد الذي يتجاوز المرحلة الابتدائية. |
Its primary goal is to provide a mutual exchange and export/import of knowledge between the world is leading universities. | UN | ويكمن الهدف الأساسي للجامعة في كفالة تبادل المعارف وتداولها بين الجامعات الرائدة في العالم. |
15. Target 1.C of this goal is a measure of food deprivation. | UN | 15- والغاية 1-جيم لهذا الهدف هي من مقاييس الحرمان من الغذاء. |
Instead, the goal is to raise several, often competing, considerations that policymakers and professionals may want to weigh and factor into policy and programme design, deliberations and decisions. | UN | وبدلاً من ذلك، فإن الهدف يتمثل في إثارة عدة اعتبارات، غالباً ما تكون متعارضة، قد يود مقررو السياسات والمختصون تقييمها ومراعاتها في تصميم السياسة والبرنامج، وفي المداولات والقرارات. |
The goal is to change the composition of all trial and appellate Panels in this fashion. | UN | وكان الهدف من ذلك هو تغيير تركيبة جميع دوائر المحاكمة والاستئناف بهذا الشكل. |
The organization's goal is to empower women in order for them to be able to take charge of their own development and that of their communities. | UN | يتمثل هدف المنظمة في تمكين المرأة ليكون في مقدورها أن تتولى بنفسها تحقيق نموها وتنمية مجتمعها. |
Green Cross International (GCI) is a non-governmental organization whose goal is to help catalyse, in a non-confrontational manner, a just, sustainable and secure future for all. | UN | الصليب الأخضر الدولية منظمة غير حكومية يتمثل هدفها في المساعدة، بطريقة لا تقوم على المواجهة، على حفز تحقيق مستقبل عادل، ومستدام، وآمن للجميع. |
96. This goal is achieved by the following Headquarters Departments and the corresponding units in the field offices: | UN | 96 - ويتحقق هذا الهدف على يد إدارات المقر التالية والوحدات المقابلة لها في المكاتب الميدانية: |
The goal is to promote enrolment of children in the countryside and among poor families. | UN | ويهدف هذا الإجراء إلى تعزيز التحاق أطفال المناطق الريفية وأطفال الأسر الفقيرة بالتعليم. |
The goal is to reduce the risk of many health problems among young persons, including mental ill health. | UN | ويكمن هدف المشروع في الحد من خطر التعرض لمشاكل صحية عديدة في صفوف الشباب، بما في ذلك اعتلال الصحة العقلية. |
In the long term, the goal is also to have a voting system completely integrated with the simultaneous interpretation system. | UN | وفي الأجل الطويل، يتمثل الهدف أيضا في إيجاد نظام للتصويت يتكامل على نحو تام مع نظام الترجمة الشفوية. |
Our goal is to gain a clearer understanding of the substance of these ideas. | UN | ما نهدف إليه هو أن نتفهم بشكل أوضح جوهر تلك الأفكار. |