ويكيبيديا

    "goes against" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يخالف
        
    • يتعارض مع
        
    • يعارض
        
    • يناقض
        
    • يتعارَض
        
    • يتنافى
        
    • ينافي
        
    • يسير ضد
        
    By the code, any Judge who goes against the set standards will be punished to serve as deterrent to others. UN وبموجب المدونة، يعاقَب كل قاض يخالف المعايير كي يكون ذلك رادعاً للآخرين.
    Such an approach is a blatant violation of the United Nations Charter. It goes against law; it goes against reason. UN إن هذا النهج يشكل انتهاكا صارخا لميثاق اﻷمم المتحدة وهو يخالف القانون ويخالف العقل.
    Insisting on carrying out nuclear tests goes against the general trend towards nuclear disarmament, which is our legitimate aspiration. UN إن اﻹصرار على إجراء التجارب النووية يخالف الاتجاه العام صوب نزع السلاح النووي، وهو المطمح الشرعي الذي نطمح إليه.
    This goes against the worldwide trend towards arms reduction. UN وذلك يتعارض مع الاتجاه العالمي نحو تخفيض اﻷسلحة.
    They recalled that this proposal goes against not only international law, but also against the Russian Constitution and internal law. UN وذكَّرا أن هذا المقترح لا يتعارض مع القانون الدولي فقط، بل يتعارض مع الدستور الروسي والقوانين الداخلية أيضاً.
    Any violation of them therefore goes against the imperative norms of modern international law and renders a universal or regional agreement invalid. UN ومن ثم، فإن أي انتهاك لها يعارض القواعد الآمرة للقانون الدولي الحديث ويجعل أي اتفاق عالمي أو إقليمي غير صحيح.
    This goes against the letter and the spirit of the understanding on the indefinite extension of the non-proliferation Treaty. UN وهذا يناقض نص وروح التفاهم الذي تم التوصل إليه بشأن تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى.
    That goes against all the laws of probability, but you can even things out. Open Subtitles يخالف كل قوانين الاحتمالات، ولكن يمكنك حتى الامور.
    A revolt at a time when the kingdom mourns goes against every tenet of being a Kshatriya, Marthanda! Open Subtitles التمرد في وقت الحزن في المملكة يخالف أي مبدأ خاص بالسلطة أيها الحاكم
    But it kind of-- it goes against everything that--that we as women have been struggling against for the last 50 years. Open Subtitles لكنه يخالف كل ما كانت النساء يحاربن من أجله للخمسين عام الماضية
    It goes against all the laws of physics as we understand them. Open Subtitles أنه يخالف كل قوانيين الفيزيائية كما نستوعبها
    Being healthy goes against my principles, but don't ask me that. Open Subtitles التمتع بالصحة يخالف مبادئي، لكن لا تطلبي مني ذلك.
    However, I must remind you, this goes against the bureau's policy... Open Subtitles مع ذلك, يجب أن أذكرك, هذا يخالف سياسة البيورو..
    But, it goes against the flow of the mainstream. Open Subtitles ولكن، هذا يتعارض مع تدفق التيار الرئيسي المؤيد
    50. Women human rights defenders continue to be targets of attack by those who find that their work goes against their interest. UN 50- تظل المدافعات عن حقوق الإنسان هدفاً لهجوم من جانب الأشخاص الذين يعتبرون أن عمل هؤلاء المدافعات يتعارض مع مصالحهم.
    Thirdly, it is undisputable that the Supreme Court cannot take a decision that goes against the Constitution because the latter is the supreme law of the land. UN وثالثاً، مما لا جدال فيه أن المحكمة العليا لا يمكنها أن تتخذ قراراً يتعارض مع الدستور الذي يشكل القانون الأعلى للبلد.
    This new system is in the process of becoming operational; however there is still no distinction between children and adults as " surrendees " , which goes against the accepted practice for child release. UN وهذا النظام الجديد على وشك البدء في العمل؛ غير أنه لا يزال لا يميز بين الأطفال والبالغين بين من ' ' يستسلمون``، وهو ما يتعارض مع الممارسة المقبولة لإطلاق سراح الأطفال.
    I don't like it! goes against everything I believe in. Open Subtitles انا لا أحبها ذلك يعارض كل ما أؤمن به
    It goes against the fundamental principles of public education. Open Subtitles فذلك يعارض المبادئ الأساسيّة للتعليم العام
    The preservation by a few countries of privileged positions of power goes against the aim of democratizing the Organization and its structure and functioning. UN واحتفاظ عدد قليل من البلدان بسلطات مميزة أمر يناقض هدف إضفاء الطابع الديمقراطي على المنظمة وهيكلها وعملها.
    If I agree with you, it goes against everything I believe in, every principle I stand for. Open Subtitles لو وافقتُكِ على ذلك فهذا يتعارَض معَ كلِ ما أُؤمنُ بِه، كلِ المبادئ التي أُمثلُها
    Having said that, we believe that the draft resolution undo consideration goes against the letter and spirit of that Charter provision. UN بعد قولي هذا، نعتقد أن مشروع القرار قيد النظر يتنافى مع نص وروح هذا الشرط الوارد في الميثاق.
    It goes against the statements made by the Secretary-General in several papers indicating that the Organization should attract the best available candidates. UN كما أنه ينافي ما ذكره الأمين العام في ورقات عديدة بشأن ضرورة أن تجتذب المنظمة أفضل المرشحين المتاحين.
    I don't mean to get philosophical, but it goes against God. Open Subtitles لا أقصد أن أكون متفلسفاً ولكنه يسير ضد الله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد