You think you know what goes on in most marriages? | Open Subtitles | هل تظن أنك تعلم مالذي يحدث في أغلب الزيجات؟ |
You have no idea what goes on in my marriage. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة عن الذي يحدث في حياتي الزوجية. |
I don't know what goes on in those people's heads. | Open Subtitles | لا ادري ما الذي يجري في عقول هؤلاء الناس |
Obtaining information on what goes on in the Council is a right of States, not a favour one asks of one's friends. | UN | والحصول على المعلومات بشأن ما يجري في المجلس حق للدول وليس فضلا يلتمسه شخص من صديقه. |
Seems like I hear everything that goes on in this dump. | Open Subtitles | يبدو أني أسمع كل ما يدور في مقلب النفايات هذا. |
No one needs to know every single thing that goes on in your head. | Open Subtitles | لايجب أن يعرف أحداً شيئاً واحد يدور في ذهنك |
It is a mystery what goes on in that bathroom. | Open Subtitles | إنه شىء غامض جدا ذلك الذى يحدث فى الحمام. |
I don't pretend to know what goes on in that big Brain. | Open Subtitles | أنا لا أتظاهر بأننى أعرف بما يدور فى هذا الرأس الكبير |
But what goes on in my bedroom is yours? | Open Subtitles | ولكن ما يحدث في فراشي من شانك ؟ |
Ross never tells me what goes on in his meetings with her. | Open Subtitles | روس لا يخبرني ابداً عما يحدث في مقابلاته معها. |
I can promise you nothing goes on in this house your mama don't know about. | Open Subtitles | لا شئ يحدث في هذا البيت ماما لا تعرف عنه |
"But all of this action goes on in the dark, hidden underground." | Open Subtitles | "إلا أن كلّ ذلك النشاط يحدث في الخفاء، مختبئا تحت الأرض" |
I never know what goes on in that devious mind of yours. | Open Subtitles | فأنا لا أعلم ابداً مالذي يجري في عقلُك التائه |
Tom Connolly's been leaking information to the Cabal about everything that goes on in this place ever since he walked through that door and offered to save your life. | Open Subtitles | توم كونولي انه تم تسريب المعلومات إلى كابال عن كل شيء ما يجري في هذا المكان منذ أن سار من خلال هذا الباب |
Tom Connolly's been leaking information to The Cabal about everything that goes on in this place. | Open Subtitles | الأحمر: لقد تم تسريب توم كونولي المعلومات إلى كابال كل شيء ما يجري في هذا المكان. |
And what goes on in there past those introductory assessments, that remains a mystery to us. | Open Subtitles | وماذا يدور في ماضيهم تلك التقييمات المبدأية، التي بقيت لغزاً لنا |
Well, what goes on in the suburbs never ceases to surprise. | Open Subtitles | حسناً، ما يدور في الضواحي لا ينفك عن مفاجأتنا |
I don't care what goes on in that house. | Open Subtitles | أنا لا يهمني ما يدور في ذلك البيت. |
I don't think we need to include you in everything that goes on in this household. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد انك يجب أن تتدخل في كل شئ يحدث فى هذه العائله |
When they find out what goes on in that house, it'd be like Frankenstein, when the villagers surround the castle and then burn it to the fucking ground. | Open Subtitles | عندما يكتشفون ماذا يدور فى هذا المنزل سيكون مثل فرانكشتين عندما يحاصر القرويين القلعة و يحرقوها حتى تساوى الارض اللعينة |
Everyone knows what goes on in that pup tent. | Open Subtitles | كُلّ شخص يَعْرفُ الذي يَستمرُّ في تلك خيمةِ الجرو. |
There's a lot of excitement that goes on in Washington, D.C. | Open Subtitles | هناك الكثير من الاثاره تحدث في العاصمه الان |
So whatever the hell goes on in your head, you keep it out of mine. | Open Subtitles | لذا مهما كان يجول في خاطرك تبقيه لنفسك وتبعده عني |