I think that we've got a case of a little lump of coal here that's gonna turn into a diamond. | Open Subtitles | أعتقد أن لدينا قطعة فحم. ستتحول لـ ألماس. |
Don't think this is gonna turn into some sort of Manchester weekend. | Open Subtitles | لا يخيل لك أن هذا سيتحول نوعاً ما إلى عطلة مانشستر |
We couldn't risk bringing the boy. He was gonna turn. | Open Subtitles | لم تكُن بوسعنا المخاطرة بضمّ الغلام، كان سيتحوّل. |
I have my intern helping your uniform, and no more cops, or you're gonna turn this Trouble into a roadside attraction. | Open Subtitles | , لدي متدربتي , تقوم بمساعدة رجالك لا نحتاج إلى شرطة أكثر , ستحول هذه الإضطرابات . إلى مكان لجذب الأنظار |
You know he's gonna turn on you the moment I offer him a deal. | Open Subtitles | أنت تعرف أنه سينقلب عليك حالما أقدم إليه عرضًا |
'Cause if you're gonna turn my bedroom into a nursery | Open Subtitles | لأنه إذا أنت ستعمل بدورها غرفة نومي إلى الحضانة |
Um, uh, I think I'm actually just gonna turn in for the night, guys. | Open Subtitles | أم، أعتقد، أنا فعلا ستعمل بدوره في ليلة، والرجال. |
You know, I can tell you from experience, you're gonna have raccoon eyes for about two weeks, and then it's gonna turn a real attractive shade of yellow-purple. | Open Subtitles | أتعلم, يمكنني أن أخبرك من التجربة ستحصل على أعين كأعين الراكون خلال أسبوعين, ومن ثم ستتحول إلى فقاعات صفراء جذابة. |
And when that day comes, this whole city is gonna turn | Open Subtitles | و عندما يحين ذلك اليوم هذه المدينة بأكملها ستتحول |
Don't shoot or you're gonna turn it into a warzone! | Open Subtitles | لا تطلقوا النار، و إلا ستتحول إلى منطقة حربية ما هذا؟ |
In 20 Years,That Guy Candy Is gonna turn Into This. | Open Subtitles | بعد عشرين عاما هذا الشاي الجميل سيتحول الى هذا |
But you knew what he was gonna turn into someday. | Open Subtitles | لكنك تعرف أنه سيتحول إلى وحش في يوماً ما |
You know when a dude knows he's gonna turn into a werewolf and locks himself into a jail? | Open Subtitles | أتعرفين أنه عندما يعلم رجل أنه سيتحول إلى مستذئب و يقوم بالحجز على نفسه في سجن؟ |
We didn't know what was gonna end up happening to him. We knew there was no way he was not gonna turn. | Open Subtitles | وجهلنا ما سيحدث له أثناء السقم، إنّما علمنا أنه سيتحوّل لا محالة. |
A deal is a deal, but since nirvana here is gonna turn into a wolf in about 8 hours, D., drop his ass off way out in the bayou. | Open Subtitles | لكن طالما هذا الميمون سيتحوّل لذئب خلال 8 ساعات فألقِ به في الجدول. |
Don't do it. You're gonna turn a surveillance job into a firefight. | Open Subtitles | لا تفعلها ستحول مهمة المراقبة إلى معركة نارية |
That's gonna turn around when I show the world what it's missing in you. | Open Subtitles | سينقلب هذا كلّيا حين أري العالم ما يفتقده من دونك |
You got bit and we both know that you're gonna turn into one of those things. | Open Subtitles | كنت حصلت قليلا وكلانا نعرف ان كنت ستعمل بدورها إلى واحدة من تلك الأشياء. |
Oh, if you're gonna turn around and go back, fine, but it's a really boring decision. | Open Subtitles | أوه، إذا أنت ستعمل بدوره حولها والعودة، ودفع غرامة، وإنما هو قرار مملة حقا. |
So you're just gonna turn your back on everything you stood for? | Open Subtitles | إذاً ستدير ظهرك فحسب على كل ما آمنت به ؟ |
And he's gonna turn this city into a war zone to find him. | Open Subtitles | وانه ستعمل تتحول هذه المدينة الى منطقة حرب للعثور عليه. |
All this stress is gonna turn old black beauty gray. | Open Subtitles | كل هذا الضغط سيحول لون العجوز الأسود الجميل للون الرمادي |
But you got to get to him before 5:00 P.M., man, or he's gonna turn into a brooding, poetry-writing zombie, trying to come up with words that rhyme with "Lisa." | Open Subtitles | لكن عليك ان تجده قبل الخامسة مساء يا رجل والا سوف يتحول الى شاعر زومبي متوحش محاولا ان يرص كلمات تتوافق مع ليزا |
You listen to everything he says and you watch everything he does, and he's gonna turn you into a writer. | Open Subtitles | تستمع لكل شيء يقوله وتراقب كل شيء يفعله وهو سيحولك إلى كاتب |
The carbon dioxide in the air is gonna turn our atmosphere into a microwave and we're all gonna burn and die. | Open Subtitles | ... وثاني أكسيد الكربون في الهواء ... سيحوّل غلافنا الجوي إلى مايكرويف ثم سنحترق جميعا وسنموت |
I'm gonna turn you over to my boss, | Open Subtitles | تحدثنا على الهاتف. أنا ستعمل يحولك أكثر من مدرب بلدي، |
We got caught by the margin, it's gonna turn around. | Open Subtitles | لقد انشغلنا بأمور هامشية، ستنقلب الأمور. |