"gonna turn" - Translation from English to Arabic

    • ستتحول
        
    • سيتحول
        
    • سيتحوّل
        
    • ستحول
        
    • سينقلب
        
    • ستعمل بدورها
        
    • ستعمل بدوره
        
    • ستدير
        
    • ستعمل تتحول
        
    • سيحول
        
    • سوف يتحول
        
    • سيحولك
        
    • سيحوّل
        
    • ستعمل يحولك
        
    • ستنقلب
        
    I think that we've got a case of a little lump of coal here that's gonna turn into a diamond. Open Subtitles أعتقد أن لدينا قطعة فحم. ستتحول لـ ألماس.
    Don't think this is gonna turn into some sort of Manchester weekend. Open Subtitles لا يخيل لك أن هذا سيتحول نوعاً ما إلى عطلة مانشستر
    We couldn't risk bringing the boy. He was gonna turn. Open Subtitles لم تكُن بوسعنا المخاطرة بضمّ الغلام، كان سيتحوّل.
    I have my intern helping your uniform, and no more cops, or you're gonna turn this Trouble into a roadside attraction. Open Subtitles , لدي متدربتي , تقوم بمساعدة رجالك لا نحتاج إلى شرطة أكثر , ستحول هذه الإضطرابات . إلى مكان لجذب الأنظار
    You know he's gonna turn on you the moment I offer him a deal. Open Subtitles أنت تعرف أنه سينقلب عليك حالما أقدم إليه عرضًا
    'Cause if you're gonna turn my bedroom into a nursery Open Subtitles لأنه إذا أنت ستعمل بدورها غرفة نومي إلى الحضانة
    Um, uh, I think I'm actually just gonna turn in for the night, guys. Open Subtitles أم، أعتقد، أنا فعلا ستعمل بدوره في ليلة، والرجال.
    You know, I can tell you from experience, you're gonna have raccoon eyes for about two weeks, and then it's gonna turn a real attractive shade of yellow-purple. Open Subtitles أتعلم, يمكنني أن أخبرك من التجربة ستحصل على أعين كأعين الراكون خلال أسبوعين, ومن ثم ستتحول إلى فقاعات صفراء جذابة.
    And when that day comes, this whole city is gonna turn Open Subtitles و عندما يحين ذلك اليوم هذه المدينة بأكملها ستتحول
    Don't shoot or you're gonna turn it into a warzone! Open Subtitles لا تطلقوا النار، و إلا ستتحول إلى منطقة حربية ما هذا؟
    In 20 Years,That Guy Candy Is gonna turn Into This. Open Subtitles بعد عشرين عاما هذا الشاي الجميل سيتحول الى هذا
    But you knew what he was gonna turn into someday. Open Subtitles لكنك تعرف أنه سيتحول إلى وحش في يوماً ما
    You know when a dude knows he's gonna turn into a werewolf and locks himself into a jail? Open Subtitles أتعرفين أنه عندما يعلم رجل أنه سيتحول إلى مستذئب و يقوم بالحجز على نفسه في سجن؟
    We didn't know what was gonna end up happening to him. We knew there was no way he was not gonna turn. Open Subtitles وجهلنا ما سيحدث له أثناء السقم، إنّما علمنا أنه سيتحوّل لا محالة.
    A deal is a deal, but since nirvana here is gonna turn into a wolf in about 8 hours, D., drop his ass off way out in the bayou. Open Subtitles لكن طالما هذا الميمون سيتحوّل لذئب خلال 8 ساعات فألقِ به في الجدول.
    Don't do it. You're gonna turn a surveillance job into a firefight. Open Subtitles لا تفعلها ستحول مهمة المراقبة إلى معركة نارية
    That's gonna turn around when I show the world what it's missing in you. Open Subtitles سينقلب هذا كلّيا حين أري العالم ما يفتقده من دونك
    You got bit and we both know that you're gonna turn into one of those things. Open Subtitles كنت حصلت قليلا وكلانا نعرف ان كنت ستعمل بدورها إلى واحدة من تلك الأشياء.
    Oh, if you're gonna turn around and go back, fine, but it's a really boring decision. Open Subtitles أوه، إذا أنت ستعمل بدوره حولها والعودة، ودفع غرامة، وإنما هو قرار مملة حقا.
    So you're just gonna turn your back on everything you stood for? Open Subtitles إذاً ستدير ظهرك فحسب على كل ما آمنت به ؟
    And he's gonna turn this city into a war zone to find him. Open Subtitles وانه ستعمل تتحول هذه المدينة الى منطقة حرب للعثور عليه.
    All this stress is gonna turn old black beauty gray. Open Subtitles كل هذا الضغط سيحول لون العجوز الأسود الجميل للون الرمادي
    But you got to get to him before 5:00 P.M., man, or he's gonna turn into a brooding, poetry-writing zombie, trying to come up with words that rhyme with "Lisa." Open Subtitles لكن عليك ان تجده قبل الخامسة مساء يا رجل والا سوف يتحول الى شاعر زومبي متوحش محاولا ان يرص كلمات تتوافق مع ليزا
    You listen to everything he says and you watch everything he does, and he's gonna turn you into a writer. Open Subtitles تستمع لكل شيء يقوله وتراقب كل شيء يفعله وهو سيحولك إلى كاتب
    The carbon dioxide in the air is gonna turn our atmosphere into a microwave and we're all gonna burn and die. Open Subtitles ... وثاني أكسيد الكربون في الهواء ... سيحوّل غلافنا الجوي إلى مايكرويف ثم سنحترق جميعا وسنموت
    I'm gonna turn you over to my boss, Open Subtitles تحدثنا على الهاتف. أنا ستعمل يحولك أكثر من مدرب بلدي،
    We got caught by the margin, it's gonna turn around. Open Subtitles لقد انشغلنا بأمور هامشية، ستنقلب الأمور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more