"good sense" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "good sense" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحس السليم
        
    • حسن اﻹدراك
        
    • شعور جيد
        
    • إحساس جيد
        
    • حس جيد
        
    • يمليها المنطق السليم
        
    • حكمة
        
    • حساً جيداً
        
    • بشعور جيد
        
    • الإحساس الجيد
        
    • الحس الجيد
        
    • حاسة جيدة
        
    • أمر منطقي
        
    For the sake of good sense and respect for democracy, that question should not be left in the hands of a small number of States. UN ومن باب الحس السليم واحترام الديمقراطية ينبغي ألا يترك أمر البت في تلك المسألة بيد عدد صغير من الدول.
    It seems to me that this point of view makes good sense and that it, like good sense, is shared by all. UN ويبدو لي أن وجهة النظر هذه نابعة من حس سليم، وإن الحس السليم أمر يشارك فيه الجميع.
    At the peace talks in Norway, there was no press, and good sense was able to prevail. UN أما في محادثات السلام في النرويج، فلم تكن هناك صحافة، فاستطاع حسن اﻹدراك أن يسود.
    But at least the rest of us have the good sense to know when to shut the fuck up and listen. Open Subtitles لكن على الأقل بقية من منا لدية شعور جيد أن تعرف متى تسكت وتستمع
    Agree. I have a good sense for danger too. Open Subtitles كما قلت اوافقك، لدي إحساس جيد للخطر أيضاً
    At least this guy had the good sense to need stitches. Open Subtitles على الأقل هذا الرجلِ كَانَ عِنْدَهُ حس جيد لإحْتياَجه للتقطيب
    241. The rule that the acceptance of a permissible reservation establishes a treaty relationship between the author of the reservation and the State or international organization that has accepted it also makes good sense. UN 241 - والقاعدة التي تقضي بأن الموافقة على تحفظ صحيح تنشئ علاقة تعاهدية بين الجهة المتحفظة والدولة أو المنظمة الدولية التي قبلت التحفظ هي قاعدة يمليها المنطق السليم.
    I'm so relieved to finally meet someone Who's got the good sense to ignore all that silly, silly curse business. Open Subtitles مرتاحةٌ جداً للقاء شخص لديه الحس السليم لتجاهل جميع الأمور السخيفة واللعينة
    It was good fortune that she had only sublet it, not to mention good sense. Open Subtitles وكان حسن الحظ أن لديها فقط الباطن فيه، ناهيك عن الحس السليم.
    The more t think about it, the more it seems that the King's heart was moved by something more than usual good sense and understanding. Open Subtitles والأمر الأهم الذي فكرت فيه, أن قلب الملك قد تحرك من قبل شئ أكبر من من الحس السليم المعتاد و التفاهم.
    Is that the aim of the General Assembly? We reiterate our call for good sense and a political solution. UN فهل يمكن أن يكون هذا هو الهدف الذي ترمي إلى تحقيقه الجمعية العامة؟ إننا نكرر دعوتنا إلى توخي الحس السليم والتوصل إلى حل سياسي.
    Having taken those stands, they were no longer able to accommodate good sense. UN وبعد أن يعلنوا هذه المواقف لا يصبح بمقدورهم أن يستخدموا حسن اﻹدراك.
    There seems to be a world of good sense in permitting these two organizations to interface, and in this spirit we commend the endorsement of the draft resolution to the regional groups and to the Member States of the United Nations. UN ويبدو أن هناك فيضا من حسن اﻹدراك يتمثل في السماح لهاتين المنظمتين بالتفاهم بلغة واحدة، وبهذه الروح نزكي مشروع القرار لنظر المجموعات اﻹقليمية والدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    I have a pretty good sense of my dad's composing style, but I'm gonna have to play it through once just to get a feel for what he was trying to say. Is there anything I can help you with? Open Subtitles لدي شعور جيد حول طريقة والدي ولكني سأعزفها لمرة واحدة
    Oh, you've got a good sense of humor. Open Subtitles أوه, كنت قد حصلت على شعور جيد من الفكاهة.
    Will someone have the good sense to kill my brain, or will I come back as one of them? Open Subtitles إن كان لدى أحدهم إحساس جيد وقتل دماغي، أم أنني سأعود حياً كأحدهم ؟
    At least I have the good sense not to marry every woman I fall into bed with. Open Subtitles على الأقل عِنْدي إحساس جيد بأن لا أتزوج كل امرأةٍ نمتَ في سريرها
    Then you have a good sense of direction. Open Subtitles اذن انتي لديكي حس جيد في تخمين الاتجاهات
    (1) The rule that the acceptance of a valid reservation establishes a treaty relationship between the author of the reservation and the State or international organization that has accepted it makes good sense. UN 1) إن القاعدة التي تقضي بأن ينشئ قبول التحفظ الصحيح علاقة تعاهدية بين صاحب التحفظ والدولة أو المنظمة الدولية التي قبلت التحفظ هي قاعدة يمليها المنطق السليم.
    Our only weapon has been the wisdom and prudence of our forebears, who had the good sense to keep out of all neighbouring conflicts. UN وكان سلاحنا الوحيد حكمة وفطنة أجدادنا، الذين بفضل حِسِّهم الجيد أبقونا خارج جميع صراعات جيراننا.
    To make the best of this outcome, developing nations will have to have a good sense of their interests and priorities. So, what should they seek? News-Commentary ولتحقيق أعظم قدر ممكن من الاستفادة من هذه النتيجة فلابد وأن تكتسب الدول النامية حساً جيداً بمصالحها وأولوياتها. إذن، ما الأهداف التي يتعين عليها أن تسعى إلى تحقيقها؟
    I'm gonna lay my hands on you to get a really good sense of your movement. Open Subtitles سأضع يديّ عليك حتى أشعر بشعور جيد لتحركاتك
    At least you have the good sense to run away while you... Open Subtitles على الأقل عندك الإحساس الجيد للهروب منهم بينما أنت...
    Had I only the good sense to seize my happiness when I had the chance again and none of this would have happened. Open Subtitles لو كان لدي الحس الجيد لانتهاز سعادتي عندما أتيحت لي الفرصة مرة أخرى لما حدث شئ من هذا
    The kid has the good sense to make for a place where only an ibex could stand. Open Subtitles لدى الصغيرة حاسة جيدة لتقصد مكاناً لا يستطيع الوقوف عليه غير الوعل.
    Investments and decisions made on one day could prove wise or otherwise in the future, but planning for what was already known to us made good sense. UN فاستثمارات وقرارات يوم واحد قد تثبت حكمتها أو عدم حكمتها في المستقبل، لكن التخطيط لما هو معروف بالفعل أمر منطقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد