The representative of Sweden was correct when she mentioned that in the Committee we voted separately on these two amendments. | UN | وقد كانت ممثلة السويد على صواب عندما أشارت إلى أننا أجرينا تصويتا منفصلا على هذين التعديلين في اللجنة. |
So I'm correct in assuming our primary offensive weapon is strong language? | Open Subtitles | إذاً انا على صواب بأن سلاحنا الهجومي الأساسي ذا لغه قويه؟ |
The representative of Rwanda was also 100 per cent Right. | UN | وممثل رواندا كان أيضا على صواب ١٠٠ في المائة. |
You can be the strongest without necessarily being Right. | UN | قد تكون الأقوى لكنها ليست بالضرورة على صواب. |
I thought was Right and true, and look where it got me... | Open Subtitles | اعتقدت انى على صواب , وأنظر الى اين انتهي بي الحال |
" Theory and practice correctly make a distinction between expulsion in time of hostilities and in time of peace. | UN | ' ' فالنظرية والممارسة تميزان عن صواب بين الطرد وقت الأعمال العدائية والطرد وقت السلم. |
But why say I am Right and you are wrong? | Open Subtitles | ولكن لماذا أقول أنني على صواب وكنت على خطأ؟ |
As the report rightly points out, violation of some of these rules may constitute war crimes and be the subject of criminal proceedings. | UN | وكما يشير التقرير عن صواب إلى ذلك، يمكن أن يشكل انتهاك البعض من هذه القواعد جرائم حرب ويكون موضوعاً لدعوى جنائية. |
If I've shown that the witnesses might have been mistaken... they might as easily have been correct. | Open Subtitles | لو انني عرضت ان الشهود ربما يكونون مخطئين فإنهم بنفس البساطة ربما يكونون على صواب |
Whether the interpretation proposed in an interpretative declaration was correct or incorrect had nothing to do with the permissibility of the declaration as such. | UN | فمسألة صواب أو عدم صواب التفسير المقترح في إعلان تفسيري ما لا علاقة لها بجواز الإعلان نفسه. |
Was he correct in understanding that children born to Cypriot women since 1999 automatically acquired Cypriot nationality? | UN | وهل هو على صواب في الفهم بأن الأطفال المولودين من امرأة قبرصية منذ عام 1999 يكتسبون تلقائياً الجنسية القبرصية؟ |
I made this decision because I believed it to be correct under the rules of procedure. | UN | وقد اتخذت هذا القرار لأني كنت أعتقد أنه صواب بموجب النظام الداخلي. |
The Secretary-General is right: we are standing at a crossroads. | UN | والأمين العام على صواب: فنحن نقف أمام مفترق طرق. |
Those speakers were Right to point out that progress has been slow. | UN | وكان أولئك المتكلمون على صواب في الإشارة إلى بطء وتيرة التقدم. |
And I was doing everything Right in there and then I had to go and lose my shit. | Open Subtitles | وكنت تفعل كل ما هو صواب في هناك ومن ثم كان علي أن أذهب وأفقد القرف. |
I know it's the only way to prove that I'm Right | Open Subtitles | أنا أعلم أنه هو السبيل الوحيد لإثبات أنني على صواب |
I'm sorry to have to be the one to say it, but I think you know it's true. | Open Subtitles | أنا اسف ان اكون الشخص الذي يقول هذا ولكنك تعلم ان ما اقوله صواب |
The letter correctly lists all draft programmes of relevance to the Fourth Committee. | UN | فالرسالة تعدد عن صواب جميع مشاريع البرامج ذات الصلة باللجنة الرابعـة. |
I was wrong, and you were Right, and I promise to be a better daughter in the future. | Open Subtitles | أنا كنت مخطئة و أنتِ كنتِ على صواب و أعدك بأن أكون إبنة أفضل فى المستقبل |
The flow of talent from our continent, rightly termed brain drain, is swelling the scientific capacity of foreign countries and depriving Africa of a major asset. | UN | ويغذي نزوح الأدمغة الذي يوصف عن صواب بالنزف المكتسبات العلمية الخارجية ويحرم قارتنا من ذخر هام. |
The Guide should take a stance on the correctness of that practice, to ensure that the effects of the Vienna Conventions were not voided in favour of a divergent practice. | UN | وينبغي للدليل أن يتخذ موقفاً بشأن صواب الممارسة بما يكفل عدم تعطيل آثار اتفاقيتي فيينا لصالح ممارسة مختلفة. |
Each passing day has demonstrated the validity of the Cuban position. | UN | وكل يوم يمر يثبت صواب وجهات النظر التي تتمسك بها كوبا. |
Other delegations, however, expressed grave doubts as to the wisdom and feasibility of proceeding along those lines. | UN | غير أن وفودا أخرى أعربت عن شكوك هامة في صواب وجدوى العمل وفقا لهذا الاتجاه. |
13. Some members had questioned the appropriateness of draft article 4, on prohibition of the expulsion of nationals, given the title of the topic, but broad support had been expressed for its inclusion. | UN | 13 - وأعرب بعض الأعضاء عن الشك في صواب مشروع المادة 4، بشأن حظر طرد المواطنين، مع الأخذ في الاعتبار عنوان الموضوع، ولكن جرى الإعراب عن تأييد واسع لإدراجها. |
At a later stage, the Conference of Parties might consider the desirability of transferring the revised undertaking into a protocol. | UN | ومن الممكن، في مرحلة لاحقة، أن ينظر مؤتمر اﻷطراف في مدى صواب تحويل المشروع المنقح إلى بروتوكول. |
However, we have doubts about the advisability of giving that body special jurisdiction to protect marine biological resources. | UN | ولكن الشكوك تساورنا إزاء صواب منح تلك الهيئة سلطة قضائية خاصة لحماية الموارد البيولوجية البحرية. |
If your king is as certain of his rightness as you say he is, then no doubt he will welcome the proceedings, which can only hasten the fulfillments of his desires. | Open Subtitles | إذا كان الملك واثق من صواب طلبه كما تقولان سنرحب بالإجراءات بكل تأكيد مما سيعجل في تحقيق رغباته |