ويكيبيديا

    "correctness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صواب
        
    • اللياقة
        
    • الصواب
        
    • التصحيح
        
    • صحة وجهة
        
    • وصحة المكوس
        
    The Guide should take a stance on the correctness of that practice, to ensure that the effects of the Vienna Conventions were not voided in favour of a divergent practice. UN وينبغي للدليل أن يتخذ موقفاً بشأن صواب الممارسة بما يكفل عدم تعطيل آثار اتفاقيتي فيينا لصالح ممارسة مختلفة.
    Support was also expressed for distinguishing between the correctness or otherwise of an interpretation and the permissibility of the declaration setting forth the interpretation. UN وجرى أيضاً تأييد التمييز بين مسألة صواب أو عدم صواب التفسير ومسألة جواز الإعلان الذي يتضمن هذا التفسير.
    These agreements have reduced tension in the region and have opened the way towards the creation of Palestinian autonomy, demonstrating the correctness of the course chosen by the parties. UN وقد أدى هذان الاتفاقان إلى خفض التوتر في المنطقة وفتح الطريق المؤدي إلى إقامة الحكــم الذاتي الفلسطيني، مما يدلل على صواب السبيـل الذي اختارته اﻷطراف المعنية.
    I think society would claim that politically correctness is a very precise expression of democratic concern for minorities. Open Subtitles أعتقد أن المجتمع يدعي أن اللياقة السياسية هو تعبير بالغ الدقة للديمقراطية التي تهم الأقليات
    In some countries, the " political correctness " of laws and policies contrasts not only with their low levels of actual implementation, but also with the low priority attached by States to indigenous issues. UN :: في بعض البلدان، يكون تباعد مستوى " اللياقة السياسية " للقوانين والسياسات متعارضا، ليس فقط مع عدم تطبيقها الفعلي، وإنما كذلك مع تدني الأولوية التي تمنحها الدول لقضية الشعوب الأصلية.
    In others, political correctness registers a triumphant comeback. UN وفي حالات أخرى، يسجل الصواب السياسي ردا بالانتصار.
    I'm not gonna worry about political correctness here or my own convictions. Open Subtitles لن أقلق حيال التصحيح السياسي هنا أو قناعاتي الشخصية
    The outcome of negotiations in South Africa increasingly demonstrates the correctness of the PAC's view that these negotiations would result in co-option and disguised forms of apartheid, the perpetuation of colonialism and the ruthless exploitation of the economic resources of the country by the regime and its supporters. UN وحصيلة المفاوضات في جنوب افريقيا تدلل على صحة وجهة نظر مؤتمر الوحدويين الافريقيين بأنها ستسفر عن وقوع اﻷعضاء في فخ النظام، وأشكال مستترة من الفصل العنصري، وإدامة الاستعمار والاستغلال الوحشي لموارد البلاد الاقتصادية من جانب النظام ومؤيديه.
    The office is an independent institution in investigating the correctness of provided healthcare. UN والمكتب مؤسسة مستقلة مكلفة بالتحقيق في صواب الرعاية الصحية المقدمة.
    Tolerating such phenomena could not be dismissed as a matter of political correctness but was rather a manifestation of deep cynicism, defamatory to the memory of all those who had fought against fascism. UN وقال إن السكوت عن هذه الظواهر لا يمكن تبريره بأنه مجرد مسألة صواب سياسي ولكنه تعبير عن السخرية العميقة وتشهير بذكرى كل من كافحوا ضد النازية.
    4. The regional political context in which this conference took place confirmed once again the correctness of a global, balanced and multidimensional approach. UN ٤ - وقد أعاد السياق السياسي اﻹقليمي الذي عُقد فيه هذا المؤتمر تأكيد صواب النهج الشامل المتوازن والمتعدد اﻷبعاد.
    If Spain was so sure of the correctness of the legal principles it was invoking, why was it not willing to refer the matter to the International Court of Justice? UN وإذا كانت إسبانيا متأكدة كل ذلك التأكد من صواب المبادئ القانونية التي تحتج بها، فلماذا لا تكون مستعدة لإحالة المسألة إلى محكمة العدل الدولية؟
    The reform process implemented in Tunisia has allowed the achievement of numerous Millennium Development Goals, which has translated into better living standards for Tunisians and well-being for all segments of Tunisian society. This reflects the correctness of development choices made by Tunisia, which has also allowed it to hold an advanced position among countries with the highest level of human development. UN كما أتاح مسار الإصلاح في تونس تحقيق العديد من أهداف الألفية، من خلال الإسهام في تحسين مستوى عيش الأفراد وتأمين الرفاهية لشرائح المجتمع كافة، بما يؤكد صواب خيارات تونس الإنمائية التي بوأتها مركزا متقدما ضمن مجموعة البلدان ذات المؤشر الأعلى للتنمية البشرية.
    On the contrary, posing the question might create the impression that the General Assembly is not very sure about the correctness of its early determination on the legality of its Israel's actions in resolution ES-10/13. UN وعلى العكس، فإن طرح السؤال قد يخلق الانطباع بأن الجمعية العامــة غيــر متأكدة حيال صواب قرارها المبكر بشأن قانونية إجراءات إسرائيل في القرار دإط - 10/13.
    A new architecture for dialogue should be based on openness, frankness and freedom, devoid of political correctness and ready to tackle sensitive issues and pursue rigorous standards of analysis and observation. UN وينبغي أن تتأسس بنية جديدة للحوار قائمة على الانفتاح والصراحة والحرية، والابتعاد عن اللياقة السياسية، والاستعداد للتصدي للمسائل الحساسة وتطبيق معايير صارمة لإجراء التحليلات وإبداء الملاحظات.
    Given these divergent views and in particular in the light of a press statement made that same day by the Secretary-General in which he urgently called on the Government of Indonesia to seek the help of the international community, the President informed the Council members that in his view political necessity should override procedural correctness. UN ونظرا لهذا الاختلاف في الآراء، لا سيما في ضوء البيان الصحفي الذي ألقاه الأمين العام في اليوم نفسه والذي ناشد فيه على وجه الاستعجال حكومة إندونيسيا التماس مساعدة المجتمع الدولي، أبلغ الرئيس أعضاء المجلس رأيه بأن الضرورة السياسية ينبغي أن تجب اللياقة الإجرائية.
    Self-censorship as a result of intimidation or social pressures, sometimes referred to as " political correctness " , constitutes a serious obstacle to the proper functioning of democracy. UN والرقابة الذاتية الناتجة عن التخويف أو الضغوط الاجتماعية، والتي تسمى أحياناً " اللياقة السياسية " ، تشكل عقبة جدية أمام سير الديمقراطية بشكل حسن.
    For example, criminally prosecuting statements that are not clearly prohibited could have the perverse effect of making a " freedom of expression " martyr of the speaker, who could claim governmental heavy-handedness and imposition of " political correctness. " UN وعلى سبيل المثال، فإن الملاحقة الجنائية على تصريحات ليست محظورة بوضوح يمكن أن يترتب عليها أثر مشوّه يجعل من المتحدث شهيداً لحرية التعبير يمكنه التظلم من قسوة الدولة وفرضها مبدأ " اللياقة السياسية " .
    All that political correctness is pretty irritating anyway. Open Subtitles كل ذلك الصواب السياسي هو شيء مزعج للغاية بأيّ حال.
    No, political correctness got us into this mess. Open Subtitles كلا, التصحيح السياسي هو ما قادنا إلى هذه الفوضى
    The annual report of the Agency for 2006 has once more strengthened our correctness in recognizing the Agency as the leading multilateral institution for ensuring the peaceful uses of nuclear energy as set out in article II of the IAEA's Statute. UN وقد عزز تقرير الوكالة السنوي لعام 2006 مرة أخرى صحة وجهة نظرنا في التسليم بالوكالة بوصفها المؤسسة المتعددة الأطراف الرائدة لكفالة استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية على النحو الوارد في المادة الثانية من النظام الأساسي للوكالة.
    After the goods are released under the proposed customs procedure, the customs authorities are authorized under Section 127 of the Customs Act to conduct post-clearance checks in order to verify the correctness and completeness of the data given in the customs declaration, the authenticity of documents attached to it and the correctness of the assessed customs duties, taxes and fees. UN وبعد أن يتم الإفراج عن البضائع، وفقا للإجراءات الجمركية المقترحة، يجوز للسلطات الجمركية، بموجب الفرع 127 من قانون الجمارك، إجراء فحوص ما بعد التصريح بالمرور، للتحقق من صحة البيانات، المدرجة في الإقرار الجمركي، واكتمالها، وسلامة الوثائق المرفقة، وصحة المكوس والضرائب والرسوم الجمركية المقدّرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد