Letter from the head of the representative office of Gorski Kotar Serbs | UN | رسالة موجهة من رئيس مكتب تمثيل صرب غورسكي كوتار |
The Croatian military and police authorities keep inviting the Presidents of the Gorski Kotar local communities for informal talks. | UN | فما انفكت سلطات الجيش والشرطة الكرواتية تدعو رؤساء الجماعات المحلية في غورسكي كوتار إلى إجراء محادثات غير رسمية. |
There were a total of eight local communities in the Gorski Kotar area before the war which have since been broken up into two or three each. | UN | وكانت توجد في منطقة غورسكي كوتار قبل الحرب ثماني جماعات محلية، انقسمت كل منها إلى جماعتين أو ثلاث جماعات. |
Expecting that you will take the necessary steps to halt any further deterioration of the situation in Gorski Kotar, please accept the assurances of my highest consideration. | UN | وأملاً في أن تتخذوا التدابير اللازمة لوقف تزايد تدهور الحالة في غورسكي كوتار، تفضلوا بقبول فائق عبارات تقديري. |
- Yes? - Hi. This is Officer Will Gorski. | Open Subtitles | أجل - مرحباً، معكي الضابط (ويل جورسكي) - |
However, the Croatian authorities did forcibly mobilize those Serbs who had found shelter in Gorski Kotar as refugees. | UN | بيد أن السلطات الكرواتية عبأت قسرا بالفعل الصرب الذين وجدوا في غورسكي كوتار ملاذا كلاجئين. |
The mobilization led to a mass exodus and the absconding of Serbs in the woods and mountains of Gorski Kotar. | UN | وأفضت التعبئة الى هجرة جماعية والى فرار الصرب الى غابات وجبال غورسكي كوتار. |
Your actions, I am confident, will help preserve peace in Gorski Kotar and facilitate the overall peace efforts of the international community. | UN | وأنا على ثقة من أن جهودكم ستسهم في صون السلام في غورسكي كوتار وتيسير جهود المجتمع الدولي الشاملة من أجل إحلال السلام. |
The Will Gorski who wanted to save Ms. Gunnardottir. | Open Subtitles | "ويل غورسكي" الذي أراد أن ينقذ الآنسة "غوناردوتير". |
The very same Officer Gorski that tried to stick his pork | Open Subtitles | نفسه جدا موظف غورسكي التي حاولت عصاه لحم الخنزير |
You know the fundamental nature of the universe is not competition, Officer Gorski. | Open Subtitles | أنت تعرف طبيعة الأساسية للكون ليس المنافسة، موظف غورسكي. |
In addition to the facts presented there, the Special Rapporteur wishes to refer to the situation in Gorski Kotar. | UN | ٥٥- وبالاضافة إلى الوقائع المقدمة في هذا التقرير، يود المقرر الخاص أن يشير إلى الحالة في غورسكي كوتار. |
However, other groups of Croat citizens of Serbian origin who also claim to represent the views of the Serb community in Gorski Kotar have expressed their satisfaction with the government authorities. | UN | بيد أن هناك جماعات أخرى من المواطنين الكروات المنتمين إلى أصل صربي، تدعي أيضا انها تمثل آراء مجتمع الصرب في غورسكي كوتار، وهذه الجماعات أعربت عن ارتياحها تجاه السلطات الحكومية. |
Indeed, to date there have been no special programmes on Serbian culture in the schools of Gorski Kotar, even in areas where Serbian children represent the majority of the students. | UN | والواقع أنه لا توجد حتى اﻵن برامج خاصة للثقافة الصربية في مدارس غورسكي كوتار، حتى في المناطق التي يشكل فيها اﻷطفال الصرب غالبية التلاميذ. |
The Special Rapporteur notes that the situation of the Serbian population in Gorski Kotar does not give reason for serious concern. | UN | ٩٥- ويشير المقرر الخاص إلى أن وضع السكان الصرب في غورسكي كوتار لا يدعو إلى القلق الشديد. |
Over the past three years, the Serbs in Gorski Kotar have been exposed to the threat of forcible mobilization and are in fact being forcibly mobilized, to which the international community continues to turn a blind eye. | UN | فعلى امتداد السنوات الثلاث الماضية، تعرض الصرب في غورسكي كوتار للتهديد بالتعبئة القسرية بل تجري في الواقع تعبئتهم قسرا، اﻷمر الذي ما برح المجتمع الدولي يغض الطرف عنه. |
I wish to recall that the Government of the Federal Republic of Yugoslavia informed the United Nations of these problems on two occasions, as well as the generally very difficult situation of 6,000 Serbs living in Gorski Kotar in the immediate vicinity of the war zone. | UN | وأود أن أشير الى أن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أحاطت اﻷمم المتحدة علما بهذه المشاكل في مناسبتين وأطلعتها كذلك على الحالة البالغة الصعوبة بوجه عام التــي يــرزح تحــت وطأتهــا ٠٠٠ ٦ صربي يعيشون في غورسكي كوتار في المنطقة المتاخمة لمنطقة الحرب. |
At this difficult juncture for the Serbian people in Gorski Kotar, I call on you to do everything within your capacities to stop the forcible mobilization of Serbs. | UN | وفي هذه الظروف العصيبة التي يعيشها الشعب الصربي في غورسكي كوتار، أناشدكم أن تبذلوا أقصى مافي وسعكم لوقف التعبئة القسرية للصرب. |
Where is Mr. Gorski? | Open Subtitles | أين هو السيد جورسكي |
Especially you, Madame Gorski. Get her out of here. | Open Subtitles | (خاصةً أنتِ يا سيدة (جوارسكي .أخرجها من هُنا |
And opening up a document on my computer is gonna help you do that? ! Are you gonna rat me out like your friends Bobby donolato and ed Gorski? | Open Subtitles | أكان إطلاعك على مستند بحاسبي سيساعدك على إيجادي ؟ هل ستشين بي كما فعلتي بصديقيكِ بوبيدونالتو) و (إد غروسكيّ) ؟ |
Vic, you said Gorski had dropped the charges and left town. I thought he did. Maybe I was wrong. | Open Subtitles | (فيك)، لقد قلتي أنّ (غورسكيّ) . قد أسقط التهم و غادر البلدة . ظننت أنّ هذا مافعله، لربما كنت مخطأة |