I already apologized about all that when I got out of prison. | Open Subtitles | سبق لي أن اعتذرت عن كل ذلك عندما خرجت من السجن |
Obviously, I got out of there as fast as I could. | Open Subtitles | فى الحقيقة ، لقد خرجت من هناك بأسرع ما يمكننى |
You're probably wondering how I got out of jail. | Open Subtitles | من المحتمل أنك تتسألين كيف خرجت من السجن |
Despite having got out of the car with his hands up when caught, he was allegedly fired at by one of the policemen. | UN | ورغم أنه خرج من السيارة ورفع يديه عندما ألقي القبض عليه، فقد زعم أن أحد رجال الشرطة قد أطلق عليه النار. |
So he got under your skin, but after he got out of prison, after 12 years, you didn't want to see him even a little bit? | Open Subtitles | بمجرد أن يتغلغل تحت جلدك لن تستطيع التخلص منه إذاً تغلغل تحت جلدكِ و لكن بعد ما خرج من السجن بعد 12 سنة |
Things got out of control. I didn't have any other choice. | Open Subtitles | الأمور خرجت عن السيطرة لم يكن لديّ أيّ خيار آخر |
I... It got out of its containment vessel, and it's extremely aggressive. | Open Subtitles | أنا أسف ، لقد خرجت من الحاوية وهي عنيفة بشكل كبير |
Save me!" Thank God you got out of there before the tragedy. | Open Subtitles | حمداً لله بأنك خرجت من هنا قبل أن يحدث كُل هذا |
It's all right. At least you got out of this shithole. | Open Subtitles | لابأس, على الأقل أننيّ قد خرجت من هذا المكان السيء |
You guys know she just got out of juvie, right? | Open Subtitles | انتم تعرفون انها لتو خرجت من السجن, اليس كذلك؟ |
Yes, yes, things got out of hand, but no awful thing happened. | Open Subtitles | نعم، نعم الأمورُ خرجت من أيدينا لكن لم يحدث أمراً كبيراً |
- And you just got out of jail and we risked our lives to get you out. | Open Subtitles | وأنت خرجت من السجن للتو، من تهمة إشتباه بقتل، وخاطرنا بحياتنا لإخراجك |
He just got out of jail, he just do what he wants. | Open Subtitles | لقد خرج من السجن مؤخراً، لذا فهو يفعل ما يحلو له. |
he just got out of jail for a d. u.I. | Open Subtitles | لقد خرج من السجن لتوهبسبب مخالفة قيادة وهو مخمور |
got out of the game a long time ago. Stayed out. | Open Subtitles | خرج من الأمر منذ وقت طويل ، ولم يعد إليه |
♪ got out of bed when the springs wouldn't have me ♪ | Open Subtitles | ♪ خرج من السرير سيكون عندما الينابيع لا يكون لي ♪ |
I'm afraid things got out of hand for her. | Open Subtitles | أنا خائف الأشياء خرجت عن السيطرة بالنسبة لها. |
I didn't have a choice. The thing got out of control. | Open Subtitles | لم يكن أمامي أختيار ، الأمر خرج عن زمام السيطرة |
When we got out of the Winnebago to check the damage, I picked it up. | Open Subtitles | عندما خرجنا من السيارة لتفقد الأضرار قمت بحمله |
He hasn't really been the same since he got out of jail. | Open Subtitles | وقال انه لم يكن في الواقع نفسه منذ خروجه من السجن. |
- I don't recognize you. - I just got out of prison. | Open Subtitles | أنا لم أَرَكَ عنده من قبل لقد خرجتُ من السجن قريبا |
Last week, when he got out of jail, he learned that the copier had been sold at the police auction. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي، عندما خَرجَ من السجنِ، تَعلّمَ الذي الناسخَ كَانَ قَدْ بِيعَ في مزادِ الشرطةَ. |
I applied just a dime-sized dollop of Silky Lamb when I got out of bed this morning. | Open Subtitles | استخدمت القليل جداً فقط من "سيلكي لامب" عندما نهضت من على السرير في الصباح وحسب. |
But you confirmed it when you got out of the car. | Open Subtitles | و لكن أنتي أكدتي ذلك عندما خرجتي من السيارة |
I'll go see her as soon as I got out of here. | Open Subtitles | أنا سَأَذْهبُ لأَراها حالما خَرجتُ من هنا |
I have been in intelligence since I got out of college. | Open Subtitles | أنا فى المخابرات منذ أن تخرجت من الجامعة |
You tell us how you got out of your deal with the devil | Open Subtitles | انت تخبرنا كيف تخلصت من صفقتك مع الشيطان |
He then reportedly moved his car a few metres in front of the police vehicle, apparently in order to move out of the way of the traffic, and got out of his car. | UN | ويقال إنه تقدم بسيارته بضعة أمتار أمام سيارة الشرطة، على ما يبدو، كي لا يعطل حركة المرور، ثم نزل من السيارة. |
She got out of the SUV and went to the door. | Open Subtitles | ترجلت من السيارة الرباعية وتوجهت صوب الباب |