ويكيبيديا

    "government ministries and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوزارات الحكومية
        
    • وزارات الحكومة
        
    • وزارات حكومية
        
    • والوزارات الحكومية
        
    • ووزارات الحكومة
        
    • للوزارات الحكومية
        
    • ووزارات حكومية
        
    Interviews were conducted with focal points from government ministries and non-governmental organizations. UN وأجرت مقابلات مع مسؤولي التنسيق من الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    The Department emphasized that women and gender studies were recognized as favored courses of study in all government ministries and auxiliary units. UN وأكدت الإدارة أن الدراسات الخاصة بالمرأة والدراسات الجنسانية يعتَرف بأنها دورات دراسية منفصلة للدراسة في جميع الوزارات الحكومية والوحدات الفرعية.
    Consultation and participation of government ministries and non-governmental organizations UN التشاور والمشاركة على مستوى الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية
    To achieve these priorities government ministries and Departments took the initiative to develop policies in this regards. UN وقد اتخذت وزارات الحكومة ودوائرها مبادرات لوضع سياسات في هذه المجالات من أجل تنفيذ الأولويات المذكورة.
    Projects are identified by and implemented in collaboration with Afghan government ministries and local communities. UN ويجري تحديد المشاريع وتنفيذها بالتعاون مع وزارات الحكومة الأفغانية والمجتمعات المحلية.
    Nigerian government ministries and national and state agencies co-fund many activities through cash and in-kind support. UN وتشارك وزارات حكومية نيجيرية وعدد من الأجهزة الوطنية والولائية في تمويل العديد من الأنشطة من خلال دعم نقدي وعيني.
    Please specify the extent of consultation and participation of government ministries and non-governmental organizations and whether the report was submitted to Parliament. UN يرجى تحديد مدى التشاور مع الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومشاركتها وبيان ما إذا كان التقرير قد عرض على البرلمان.
    :: 2 workshops with key government ministries and representatives of political parties and civil society groups, on gender mainstreaming and increasing women's political participation in the peacebuilding process UN :: عقد حلقتي عمل مع الوزارات الحكومية الرئيسية وممثلي الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني وزيادة المشاركة السياسية للمرأة في عملية بناء السلام
    The preparatory process was an important event, and represented a milestone towards greater cooperation between various government ministries and civil society. UN وكانت العملية التحضيرية حدثا هاما وشكلت نقطة تُحول صوب مزيد من التعاون بين مختلف الوزارات الحكومية والمجتمع المدني.
    A significant number of offices of women's affairs had been established in government ministries and across the country. UN وأُنشئ عدد كبير من مكاتب شؤون المرأة في الوزارات الحكومية وعبر البلاد.
    Slovenia's national preparatory activities would involve the relevant government ministries and the non-governmental sector. UN وقالت إن اﻷنشطة التحضيرية الوطنية في سلوفينيا ستشارك فيها الوزارات الحكومية ذات الصلة وقطاع المنظمات غير الحكومية.
    The most common way of funding this service is through shared responsibility between government ministries and persons with disabilities. UN وتتمثل أكثر الطرق شيوعا لتمويل هذه الخدمة في المسؤولية المتقاسمة بين الوزارات الحكومية والمعوقين.
    Its status as part of the Presidency was an important feature that enabled it to interact with all the government ministries and territorial bodies. UN وإن مركز الهيئة كجزء من رئاسة الجمهورية جانب هام مكَّنها من التفاعل مع كل الوزارات الحكومية والهيئات الإقليمية.
    A total of 150 participants from 40 African countries, drawn from different government ministries and research institutions, were on the discussion list. UN وتضمنت قائمة المناقشة ما مجموعه 150 مشاركا من 40 بلدا أفريقيا جاءوا من مختلف الوزارات الحكومية ومؤسسات البحث.
    The procedures have led to increased awareness of the duty to consult in government ministries and agencies. UN وقد أدت هذه الإجراءات إلى زيادة الوعي بواجب الاستشارة في صفوف وزارات الحكومة ووكالاتها.
    This report will be widely distributed to officials in all government ministries and authorities, to members of the judiciary, to NGOs, scholars, policy institutes, libraries and the like. UN وسيوزع هذا التقرير على نطاق واسع للمسؤولين في جميع وزارات الحكومة وسلطاتها ولأعضاء السلطة القضائية والمنظمات غير الحكومية والدارسين ومعاهد البحوث السياسية والمكتبات وغير ذلك.
    Duties: providing legal aid services to members of the public as well as government ministries and representing them in court. UN تقديم خدمات المساعدة القانونية إلى الجمهور وكذلك إلى وزارات الحكومة وتمثيلها في المحاكم.
    government ministries and the private sector were involved in women's employment schemes. UN وذكرت أن وزارات الحكومة وجهات القطاع الخاص تشترك في خطط توظيف المرأة.
    It involved four government ministries and over 32 departments. UN وقالت إن البرنامج يشمل أربع وزارات حكومية وأزيد من 32 إدارة.
    This involved bringing together communities, local authorities and relevant government government ministries and NGOsnon-governmental organizations. UN وقد شمل ذلك جميع المجتمعات المحلية والسلطات المحلية والوزارات الحكومية المعنية والمنظمات غير الحكومية معا.
    Relying on a programme approach, the programme was formulated by a multi-disciplinary team in close collaboration with the provincial government and central government ministries and is executed by the provincial government, thereby enhancing both ownership and decentralization. UN واستنادا إلى نهج برنامجي قام فريق متعدد التخصصات بوضع البرنامج بتعاون وثيق مع حكومة المقاطعة ووزارات الحكومة المركزية.
    The Commission receives complaints from people around the country and seeks to resolve them through negotiation, court cases, complaints to government ministries and general social activism. UN وتتلقى اللجنة شكاوى من الناس من جميع أرجاء البلد وتسعى للفصل فيها عن طريق التفاوض، وقضايا المحاكم، والشكاوى للوزارات الحكومية والحركية الاجتماعية عموما.
    The workshops brought together local communities involved in the implementation of the Rio conventions, local farmers, experts, extension officers, academics, government ministries and NGOs. UN وجمعت حلقات العمل مجتمعات محلية تشارك في تنفيذ اتفاقيات ريو ومزارعين محليين وخبراء وموظفين إرشاديين وأكاديميين ووزارات حكومية ومنظمات غير حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد