Interviews were conducted with focal points from government ministries and non-governmental organizations. | UN | وأجرت مقابلات مع مسؤولي التنسيق من الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
The Department emphasized that women and gender studies were recognized as favored courses of study in all government ministries and auxiliary units. | UN | وأكدت الإدارة أن الدراسات الخاصة بالمرأة والدراسات الجنسانية يعتَرف بأنها دورات دراسية منفصلة للدراسة في جميع الوزارات الحكومية والوحدات الفرعية. |
Consultation and participation of government ministries and non-governmental organizations | UN | التشاور والمشاركة على مستوى الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية |
To achieve these priorities government ministries and Departments took the initiative to develop policies in this regards. | UN | وقد اتخذت وزارات الحكومة ودوائرها مبادرات لوضع سياسات في هذه المجالات من أجل تنفيذ الأولويات المذكورة. |
Projects are identified by and implemented in collaboration with Afghan government ministries and local communities. | UN | ويجري تحديد المشاريع وتنفيذها بالتعاون مع وزارات الحكومة الأفغانية والمجتمعات المحلية. |
Nigerian government ministries and national and state agencies co-fund many activities through cash and in-kind support. | UN | وتشارك وزارات حكومية نيجيرية وعدد من الأجهزة الوطنية والولائية في تمويل العديد من الأنشطة من خلال دعم نقدي وعيني. |
Please specify the extent of consultation and participation of government ministries and non-governmental organizations and whether the report was submitted to Parliament. | UN | يرجى تحديد مدى التشاور مع الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومشاركتها وبيان ما إذا كان التقرير قد عرض على البرلمان. |
:: 2 workshops with key government ministries and representatives of political parties and civil society groups, on gender mainstreaming and increasing women's political participation in the peacebuilding process | UN | :: عقد حلقتي عمل مع الوزارات الحكومية الرئيسية وممثلي الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني وزيادة المشاركة السياسية للمرأة في عملية بناء السلام |
The preparatory process was an important event, and represented a milestone towards greater cooperation between various government ministries and civil society. | UN | وكانت العملية التحضيرية حدثا هاما وشكلت نقطة تُحول صوب مزيد من التعاون بين مختلف الوزارات الحكومية والمجتمع المدني. |
A significant number of offices of women's affairs had been established in government ministries and across the country. | UN | وأُنشئ عدد كبير من مكاتب شؤون المرأة في الوزارات الحكومية وعبر البلاد. |
Slovenia's national preparatory activities would involve the relevant government ministries and the non-governmental sector. | UN | وقالت إن اﻷنشطة التحضيرية الوطنية في سلوفينيا ستشارك فيها الوزارات الحكومية ذات الصلة وقطاع المنظمات غير الحكومية. |
The most common way of funding this service is through shared responsibility between government ministries and persons with disabilities. | UN | وتتمثل أكثر الطرق شيوعا لتمويل هذه الخدمة في المسؤولية المتقاسمة بين الوزارات الحكومية والمعوقين. |
Its status as part of the Presidency was an important feature that enabled it to interact with all the government ministries and territorial bodies. | UN | وإن مركز الهيئة كجزء من رئاسة الجمهورية جانب هام مكَّنها من التفاعل مع كل الوزارات الحكومية والهيئات الإقليمية. |
A total of 150 participants from 40 African countries, drawn from different government ministries and research institutions, were on the discussion list. | UN | وتضمنت قائمة المناقشة ما مجموعه 150 مشاركا من 40 بلدا أفريقيا جاءوا من مختلف الوزارات الحكومية ومؤسسات البحث. |
The procedures have led to increased awareness of the duty to consult in government ministries and agencies. | UN | وقد أدت هذه الإجراءات إلى زيادة الوعي بواجب الاستشارة في صفوف وزارات الحكومة ووكالاتها. |
This report will be widely distributed to officials in all government ministries and authorities, to members of the judiciary, to NGOs, scholars, policy institutes, libraries and the like. | UN | وسيوزع هذا التقرير على نطاق واسع للمسؤولين في جميع وزارات الحكومة وسلطاتها ولأعضاء السلطة القضائية والمنظمات غير الحكومية والدارسين ومعاهد البحوث السياسية والمكتبات وغير ذلك. |
Duties: providing legal aid services to members of the public as well as government ministries and representing them in court. | UN | تقديم خدمات المساعدة القانونية إلى الجمهور وكذلك إلى وزارات الحكومة وتمثيلها في المحاكم. |
government ministries and the private sector were involved in women's employment schemes. | UN | وذكرت أن وزارات الحكومة وجهات القطاع الخاص تشترك في خطط توظيف المرأة. |
It involved four government ministries and over 32 departments. | UN | وقالت إن البرنامج يشمل أربع وزارات حكومية وأزيد من 32 إدارة. |
This involved bringing together communities, local authorities and relevant government government ministries and NGOsnon-governmental organizations. | UN | وقد شمل ذلك جميع المجتمعات المحلية والسلطات المحلية والوزارات الحكومية المعنية والمنظمات غير الحكومية معا. |
Relying on a programme approach, the programme was formulated by a multi-disciplinary team in close collaboration with the provincial government and central government ministries and is executed by the provincial government, thereby enhancing both ownership and decentralization. | UN | واستنادا إلى نهج برنامجي قام فريق متعدد التخصصات بوضع البرنامج بتعاون وثيق مع حكومة المقاطعة ووزارات الحكومة المركزية. |
The Commission receives complaints from people around the country and seeks to resolve them through negotiation, court cases, complaints to government ministries and general social activism. | UN | وتتلقى اللجنة شكاوى من الناس من جميع أرجاء البلد وتسعى للفصل فيها عن طريق التفاوض، وقضايا المحاكم، والشكاوى للوزارات الحكومية والحركية الاجتماعية عموما. |
The workshops brought together local communities involved in the implementation of the Rio conventions, local farmers, experts, extension officers, academics, government ministries and NGOs. | UN | وجمعت حلقات العمل مجتمعات محلية تشارك في تنفيذ اتفاقيات ريو ومزارعين محليين وخبراء وموظفين إرشاديين وأكاديميين ووزارات حكومية ومنظمات غير حكومية. |