This will provide a strategic and operational framework for increasing the collective impact and transparency of United Nations activities while reinforcing government ownership. | UN | وسيوفر ذلك إطارا استراتيجيا وتشغيليا لزيادة الأثر الجماعي والشفافية في أنشطة الأمم المتحدة مع تعزيز ملكية الحكومة. |
This has ensured both government ownership and alignment with national priorities and national development and poverty reduction plans. | UN | وذلك كفل ملكية الحكومة لها، وفي نفس الوقت المواءمة مع الأولويات الوطنية والخطط الوطنية للتنمية والحد من الفقر. |
And today I can announce our need for assistance in assembling an MDG acceleration team as a component of our national planning efforts to assist in further government ownership and integration of the MDGs. | UN | واليوم أستطيع أن أعلن أننا نحتاج إلى تكون فريق يضطلع بتسريع بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية باعتبار ذلك عنصرا من عناصر جهودنا في التخطيط لتعزيز الملكية الحكومية وإدماج الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Commission attached great importance to national ownership of peacebuilding efforts, which was broader than government ownership. | UN | وذكر أن اللجنة تعلق أهمية كبيرة على الملكية الوطنية لجهود بناء السلام وهي مسألة أوسع من الملكية الحكومية. |
The discussion focused on the perceived lack of coordination and government ownership of the many laws, policies, strategies and programmes related to children. | UN | وركزت المناقشة على ما يُلاحظ من انعدام تنسيق بشأن العديد من القوانين والسياسات والاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بالأطفال وعدم ملكية الحكومات لها. |
Fundamental to achieving success in mainstreaming is government ownership of the process and support from partners in development cooperation. | UN | ويقتضي النجاح في التعميم ملكية الحكومات للعملية والحصول على دعم الشركاء في التعاون الإنمائي. |
government ownership of productive capacity is low both in the United States and in France. | UN | أما ملكية الحكومة للقدرة الإنتاجية في كل من الولايات المتحدة وفرنسا فهي منخفضة. |
This strategy facilitates government ownership of the process, while offering opportunities for South-South collaboration. | UN | وهذه الاستراتيجية تُيسر ملكية الحكومة لزمام هذه العملية، مع إتاحة الفرص في الوقت ذاته للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
:: Increased government ownership and implementation of effective school feeding programmes in low-performing areas | UN | :: توسيع نطاق ملكية الحكومة وتنفيذها لبرنامج فعال للتغذية المدرسية في المناطق المنخفضة الأداء |
:: Increased government ownership and implementation of effective school feeding programmes in low-performing areas | UN | :: توسيع نطاق ملكية الحكومة وتنفيذها لبرنامج فعال للتغذية المدرسية في المناطق المنخفضة الأداء |
It is equally concerned that government ownership and control over much of the electronic media might undermine the right of everyone to seek, receive or impart information and ideas of all kinds. | UN | وهي تشعر بالقلق أيضا لكون ملكية الحكومة لكثير من وسائط اﻹعلام والاتصال الالكترونية وسيطرتها عليها قد تقوضان حق كل شخص في التماس مختلف ضروب المعلومات واﻷفكار وتلقيها ونقلها لﻵخرين. |
It is equally concerned that government ownership and control over much of the electronic media might undermine the right of everyone to seek, receive or impart information and ideas of all kinds. | UN | وهي تشعر بالقلق أيضا لكون ملكية الحكومة لكثير من وسائط اﻹعلام والاتصال الالكترونية وسيطرتها عليها قد تقوضان حق كل شخص في التماس مختلف ضروب المعلومات واﻷفكار وتلقيها ونقلها لﻵخرين. |
government ownership in Mozambique had been emphasized. | UN | وتم التأكيد على مسألة الملكية الحكومية في موزامبيق. |
For instance, a representative of Papua New Guinea recently stressed the fact that regulatory restrictions imposed by government regulation or government ownership are an impediment to competition. | UN | فعلى سبيل المثال، أكد مؤخراً ممثل لبابوا غينيا الجديدة أن القيود التنظيمية التي تفرضها اللوائح الحكومية أو الملكية الحكومية تشكل عائقاً أمام المنافسة. |
This is especially the case for airlines emerging from systems of regulation, which previously provided them with a degree of protection, and from government ownership. | UN | ويصدق هذا بوجه خاص على حالة الخطوط الجوية الآخذة في التحرر من الضوابط التنظيمية التي كانت تمنحها فيما مضى درجة من الحماية والتحرر من الملكية الحكومية. |
He strongly concurred with delegations that had emphasized that the CCA and UNDAF processes should result in a greater sense of government ownership of programmes. | UN | وأفاد بأنه يشاطر إلى حد كبير آراء الوفود التي شددت على ضرورة أن تتمخض عمليتا التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية عن زيادة ملكية الحكومات للبرامج. |
Speakers emphasized the importance of government ownership of SWAps. | UN | 28 - وشدد بعض المتكلمين على أهمية ملكية الحكومات للنهج الإنمائية القطاعية. |
As demonstrated during the recent field visit by members of the Executive Boards, government ownership was central to this process, and coordination among all partners was the key to its success. | UN | وقد اتضح من الزيارة الميدانية الأخيرة التي قام بها أعضاء المجالس التنفيذية أن تبنّي الحكومة لهذه العملية يعتبر أساسيا وأن التنسيق بين الشركاء جميعهم يعد عاملا رئيسيا لتحقيق نجاحها. |
One policy option is the transformation of power companies into independent and self- reliant corporations that can still be under government ownership. | UN | ويتمثل أحد خيارات السياسات العامة في تحويل شركات الطاقة إلي هيئات مستقلة ومعتمدة علي الذات، يمكن أن تظل مع ذلك تحت السيطرة الحكومية. |
She noted that great progress had been made towards government ownership of the process and that the CCA and UNDAF were being linked with the PRSP and the CDF. | UN | وأشارت إلى إحراز تقدم كبير في تولي الحكومات زمام العملية وإلى أنه يجري ربط التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بالورقة الاستراتيجية للحد من الفقر والإطار الإنمائي الشامل. |
The outcome was an understanding that the focus should continue to be on government ownership, building on the accomplishments and the overarching role of UNMIL. | UN | ونتج عن ذلك تفاهم مؤداه أن التركيز ينبغي أن يستمر على تملك الحكومة لزمام الأمور، مع الاستفادة من إنجازات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا والدور الشامل الذي تضطلع به. |
He highlighted the importance of government ownership and noted that frameworks needed to be adapted to local needs. | UN | وركز على أهمية تولي الحكومة أمور هذه الأطر وضرورة تكييفها مع الاحتياجات المحلية. |