ويكيبيديا

    "government sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القطاع الحكومي
        
    • والقطاع الحكومي
        
    • للقطاع الحكومي
        
    • القطاعات الحكومية
        
    • قطاع الحكم
        
    • قطاع الحكومة
        
    Women employees in Free Trade Zones do not have access to leave which government sector employees are entitled to. UN ولا تستفيد العاملات في مناطق التجارة الحرة من الإجازات التي يحق للعاملات في القطاع الحكومي الحصول عليها.
    Canada's total government sector has also achieved the sharpest decline in the debt burden among G7 countries since the mid-1990s. UN كما سجل مجمل القطاع الحكومي في كندا أشد انخفاض في عبء الدين بين صفوف مجموعة البلدان السبعة منذ منتصف التسعينات.
    She would also welcome data on women working in the government sector. UN وإنها ترحب أيضاً بأي بيانات عن النساء العاملات في القطاع الحكومي.
    Healthcare and treatment are provided free of charge to all citizens and to expatriates working in the government sector. UN وتوفر الرعاية الصحية والعلاج مجاناً لجميع المواطنين والوافدين العاملين في القطاع الحكومي.
    To that end, an alliance that included civil society and the government sector at the national and regional levels should be established. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، لا بد من إنشاء ائتلاف يضم المجتمع المدني والقطاع الحكومي على المستويين الوطني والإقليمي.
    Federal Law No. 11 of 2008 concerning human resources in the Federal Government guarantees women working in the government sector the following rights: UN يكفل القانون الاتحادي رقم 11 لعام 2008 في شأن الموارد البشرية في الحكومة الاتحادية للمرأة العاملة في القطاع الحكومي الحق في:
    There are no gender equality challenges regarding the right to obtain pensions and insurance in the government sector. UN § لا توجد أي تحديات بالنسبة للمساواة في حق الحصول على المعاشات والتأمينات في القطاع الحكومي.
    In 2006, they had constituted some 34 per cent of the labour force in the government sector. UN وفي عام 2006، شكلت النساء 34 في المائة من القوة العاملة في القطاع الحكومي.
    Risk management should be developed in the government sector as in the corporate sector. UN وينبغي تنمية إدارة المخاطر في القطاع الحكومي وقطاع الشركات على حد سواء.
    ∙ Capacity-building should occur in the government sector as well as in the NGO sector. UN ● ينبغي أن يجري بناء القدرات في القطاع الحكومي وفي قطاع المنظمات غير الحكومية.
    The members of the Council are citizens from the government sector and from civil society. UN والمجلس عبارة عن هيئة يشترك في عضويتها ممثلين عن القطاع الحكومي والمجتمع المدني.
    These mechanisms can be classified into two broad categories: government sector and non—government sector wage fixing mechanisms. UN ويمكن تصنيف هذه اﻵليات في فئتين عامتين؛ آليات تحديد اﻷجور القائمة في القطاع الحكومي وتلك القائمة في القطاع غير الحكومي.
    Volunteers are a valuable asset of our society with a great wealth of experience and skills to contribute to the efforts of the government sector. UN والمتطوعون هم عامل قيّم في مجتمعنا، يتصفون بقدر كبير من الخبرة والمهارات للإسهام في الجهود التي يبذلها القطاع الحكومي.
    Countries are collecting prices for construction, equipment and compensation of employees in the government sector. UN وتقوم البلدان بجمع أسعار عن أعمال البناء والمعدات واستحقاقات الموظفين في القطاع الحكومي.
    :: Promote cooperation between the government sector and civil society, by making use of the involvement of non-governmental organizations in the Council's activities UN :: تعزيز التعاون بين القطاع الحكومي والمجتمع المدني، عن طريق الاستفادة من مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة المجلس
    Recruitment into the government sector was conducted by the Civil Service Commission on the basis of merit. UN فالتوظيف في القطاع الحكومي تقوم به لجنة الخدمة المدنية على أساس الجدارة.
    The government sector now accounts for just over 26 per cent of the total civilian employment. UN ويوفر القطاع الحكومي حاليا ما يزيد بقليل على 26 في المائة من إجمالي عمالة المدنيين.
    The women in Malaysia's delegations to international meetings are drawn primarily from the government sector. UN وتُستقدم عضوات الوفود الماليزية إلى الاجتماعات الدولية، بصفة رئيسية، من القطاع الحكومي.
    Appointments are based on tasks and positions, but most executive officers in the government sector are men. UN وتستند التعيينات إلى المهام والمناصب وإن كان معظم المديرين التنفيذيين في القطاع الحكومي هم من الرجال.
    The experience gathered in this domain may interest both the enterprise and the government sector. UN وربما كان في الخبرة المكتسبة في هذا المجال ما يهم قطاع المؤسسات والقطاع الحكومي على السواء.
    She is Deputy Chairman for the University in Linkoping, the Swedish Coast Guard and for the development council of the government sector. UN وهي نائبة رئيس للجامعة في لينكوبنك وحرس السواحل السويدي ومجلس التنمية للقطاع الحكومي. اليزابيث غ.
    They should also ensure consistency with other government sector policies; UN كما ينبغي لها كفالة الاتساق مع سياسات القطاعات الحكومية الأخرى؛
    This campaign was a joint exercise by the local government sector and government agencies interestedthat have an interest in promoting participation and representation in local government and understanding of local electoral processes. UN وكانت هذه الحملة بمثابة عملية مشتركة بين قطاع الحكم المحلي والوكالات الحكومية المهتمة بتعزيز الاشتراك والتمثيل في الحكم المحلي وفهم العمليات الانتخابية المحلية.
    Research by the Ministry of the Interior shows that the uncorrected gender-based pay disparity in the central government sector is 15 per cent compared with a corrected pay gap of 1.7 per cent. UN وتبين أبحاث وزارة الداخلية أن تفاوت الأجر غير المصحح القائم على أساس جنساني في قطاع الحكومة المركزية يبلغ 15 في المائة مقابل فجوة في الأجر مصححة قدرها 1.7 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد