Although government spending was reported to have been on target during that period, the shortfall prompted the Government to make expenditure cuts. | UN | وبالرغم من الإفادة بأن الإنفاق الحكومي كان في حدود الهدف المحدد خلال تلك الفترة، دفع العجز الحكومة إلى تخفيض الإنفاق. |
The source of growth has been an increase in government spending, including in the agriculture sector on inputs such as fertilizer and tractors. | UN | وكان مصدر النمو هو زيادة الإنفاق الحكومي في قطاعات من بينها القطاع الزراعي حيث أنفقت في بنود من قبيل الأسمدة والجرارات. |
Structural adjustment programmes therefore are aimed at increasing countries' foreign currency earnings and reducing government spending. | UN | وعليه فإن برامج التكيف الهيكلي تهدف إلى زيادة حصائل العملات الأجنبية للبلدان وتخفيض الإنفاق الحكومي. |
Japanese government spending a lot of money on this project | Open Subtitles | الإنفاق الحكومي الياباني الكثير مِنْ المالِ على هذا المشروعِ |
Noting also the efforts of the Governor to reduce government spending and the Territory's budget deficit, | UN | وإذ تلاحظ أيضا الجهود التي يبذلها الحاكم من أجل تخفيض إنفاق الحكومة والعجز في ميزانية اﻹقليم، |
government spending focuses on youth training and job creation, rehabilitation and empowerment. | UN | ويركّز الإنفاق الحكومي على تدريب الشباب وخلق فرص العمل لهم، وإعادة تأهيلهم وتمكينهم. |
government spending is the most effective way to boost employment, production and aggregate demand in times of crisis. | UN | وتعتبر سياسة الإنفاق الحكومي الطريقة الأكثر فعالية لتعزيز العمالة والإنتاج والطلب الكلي في أوقات الأزمة. |
Those efforts seek to complement measures undertaken by Member States that have committed to increase government spending on health. | UN | وتسعى تلك الجهود لتكملة التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء التي تلتزم بزيادة الإنفاق الحكومي على الصحة. |
This is already helping Kenya and Tanzania to increase government spending in response to the crisis. | UN | وهذا بالفعل يساعد كينيا وتنزانيا على زيادة الإنفاق الحكومي في التصدي للأزمة. |
Like government spending on water and sanitation, aid flows tend to be skewed towards urban populations. | UN | وعلى غرار الإنفاق الحكومي على المياه والصرف الصحي، فإن تدفق المعونات ينحو نحو سكان المدن. |
Assistance Programme Monetary Fund (IMF) under the staff- monitored or successor programme completed government spending limits observed in line with the budget targets agreed with IMF | UN | الالتزام بحدود الإنفاق الحكومي مع أهداف الميزانية المتفق عليها مع صندوق النقد الدولي |
Economic contraction was recorded in Gabon, where decreased oil production and prices resulted in reduced government revenues, which in turn dragged down government spending. | UN | وحصل انكماش اقتصادي في غابون، حيث أدى انخفاض إنتاج النفط وأسعاره إلى تدني الإيرادات الحكومية الذي أدى بدوره إلى انخفاض الإنفاق الحكومي. |
government spending limits observed in line with the budget targets agreed with IMF | UN | التقيد بحدود الإنفاق الحكومي تمشياً مع أهداف الميزانية المتفق عليها مع صندوق النقد الدولي |
Eliminate waste in government spending. | UN | ▪ القضاء على التبديد في الإنفاق الحكومي. |
We have also undertaken measures to reduce government spending and to promote greater energy efficiency. | UN | واتخذنا أيضا تدابير لخفض الإنفاق الحكومي والتشجيع على المزيد من الترشيد في استخدام الطاقة. |
It allocated around one third of government spending to social needs such as health care, nutrition and education. | UN | وخصص نحو ثلث الإنفاق الحكومي للاحتياجات الاجتماعية كالرعاية الصحية والتغذية والتعليم. |
The high HDI ranking reflects the history of a high level of government spending on health, education, and welfare. | UN | وتمثل هذه الدرجة الرفيعة في دليل التنمية البشرية تاريخ المستوى المرتفع من الإنفاق الحكومي على الصحة والتعليم والرعاية. |
Since 1998 expenditure in this sector has increased from 22 to 29 per cent of government spending in 2003. | UN | ومنذ عام 1998، زاد الإنفاق في هذا القطاع من 22 إلى 29 في المائة من الإنفاق الحكومي في عام 2003. |
Year Gross domestic product (GDP) Central government spending (CGS) Education sector | UN | إنفاق الحكومة المركزية الناتج المحلي الإجمالي |
government spending on the cultural sector as a percentage of total expenditure over a decade shows the following pattern: | UN | 597- وتوضح النفقات الحكومية على قطاع الثقافة كنسبة من النفقات الإجمالية خلال عقد من الزمن النمط التـالي: |
The report also noted that after independence government spending, and therefore the cost of doing business in Bermuda, would increase. | UN | واشار التقرير أيضا الى أن الانفاق الحكومي ومن ثم تكلفة القيام باﻷعمال التجارية في برمودا سيزداد بعد الاستقلال. |
Experience Planning and execution of federal government spending in the State ministries, as well as in State-owned companies and representation offices throughout Mexico and abroad | UN | تخطيط وتنفيذ نفقات الحكومة الاتحادية لوزارات الدولة وكذلك الكيانات شبه الحكومية والهيئات التمثيلية في جميع أنحاء المكسيك وخارجها |
On the long-term side of fiscal policy, government spending in employment creation and social services can positively affect social welfare and distribution. | UN | وفي ما يخص الجانب الطويل الأجل للسياسة المالية، يمكن للإنفاق الحكومي في مجالي إيجاد فرص العمل وتقديم الخدمات الاجتماعية أن يؤثر تأثيرا إيجابيا على الرعاية والتوزيع الاجتماعيين. |
Taking note of the efforts by the Governor to reduce government spending and the Territory's budget deficit, | UN | وإذ تحيط علما بالجهود التي يبذلها الحاكم من أجل تخفيض انفاق الحكومة والعجز في ميزانية اﻹقليم، |
The survey explored the relationship of e-Government with government spending such as stimulus funding, integrity and efficiency in financial monitoring, and public service delivery. | UN | وتحرت الدراسة علاقة الحكومة الإلكترونية بالإنفاق الحكومي مثل التمويل المحفز والنزاهة والكفاءة في الرصد المالي، وتقديم الخدمات العامة. |
Nicaragua, while continuing to enforce rigid monetary austerity, was able to keep its economy growing and Belize continued its policy of curbing government spending. | UN | وفي نيكاراغوا، استمر تطبيق سياسة تقشف نقدي صارمة، ولو أنها أفلحت في استمرار النمو. أما بليز فاستمرت في تطبيق سياسة احتواء اﻹنفاق العام. |
The management of public finance and of government spending stood in need of improvement. | UN | كما أن إدارة المالية العامة والإنفاق الحكومي بحاجة إلي التحسين. |
In 2011, the increase in real GDP reflected an increase in territorial government spending that was partly offset by a decrease in consumer spending. | UN | وفي عام 2011، عكست الزيادة في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي زيادة في إنفاق حكومة الإقليم قابلها جزئيا تراجعا في إنفاق المستهلكين. |