ويكيبيديا

    "government to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومة أن
        
    • الحكومة على
        
    • الحكومة إلى
        
    • الحكومةَ على
        
    • الحكومة في
        
    • حكومة أن
        
    • الحكومة من أجل
        
    • الحكومة بأن
        
    • حكومة إلى
        
    • إلى الحكومة
        
    • الحكومات أن
        
    • الحكومة لكي
        
    • للحكومة أن
        
    • الحكومة الى
        
    • الحكومة عن
        
    The Committee requested the Government to provide its observations on these comments, with a particular emphasis on the following: UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم ملاحظاتها بشأن هذه التعليقات، مع التأكيد بوجه خاص على ما يلي:
    It also requested the Government to elaborate on the law and practice with regard to women's access to judicial posts. UN وتطلب أيضا من الحكومة أن تعطي تفاصيل عن القانون والممارسة فيما يتعلق بتوفر سبل وصول المرأة إلى شغل المناصب القضائية.
    Synopsis: The project will help the Government to develop peacebuilding and recovery frameworks on human rights and gender. UN موجز: سيساعد المشروع الحكومة على وضع أطر لبناء السلام والإنعاش فيما يتعلق بحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية.
    She therefore urged the Government to renew its focus to release and reintegrate child soldiers back into society. UN ولذلك حثت الحكومة على تجديد جهودها للتركيز على الإفراج عن الأطفال الجنود وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    It welcomed the de facto moratorium and called on the Government to permanently abolish the death penalty. UN ورحبت بوقفها الاختياري لعقوبة الإعدام بحكم الواقع، ودعت الحكومة إلى إلغاء عقوبة الإعدام بصورة دائمة.
    The Committee also requested the Government to provide full information on how the Convention is applied in practice. UN وطلبت اللجنة أيضا من الحكومة أن تقدم معلومات كاملة عن كيفية تطبيق الاتفاقية في الممارسة العملية.
    It called on the Government to respect its commitments under international human rights law and humanitarian law. UN وطلبت البحرين إلى الحكومة أن تفي بالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    The Committee requested the Government to provide information on the progress made in amending the Federal Labour Law. UN وقد طلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات عن التقدم المحرز في تعديل القانون الاتحادي للعمل.
    The Committee also requested the Government to include in its next report statistical data disaggregated by sex. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الحكومة أن تدرج في تقريرها القادم بيانات إحصائية موزعة حسب الجنس.
    He requests the Government to investigate systematically, thoroughly and impartially these allegations, to identify those responsible and bring them to justice. UN وطلب إلى الحكومة أن تحقق بانتظام وبصورة وافية ومحايدة في هذه الادعاءات وتحديد هوية المسؤولين عن تلك اﻷفعال ومحاكمتهم.
    The Special Rapporteur encourages the Government to accelerate its efforts to reduce water loss and to meet its targets. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على تسريع وتيرة جهودها الرامية إلى الحد من ضياع المياه وإلى تحقيق أهدافها.
    The amendment of several statutes demonstrates determination by Government to balance power relations and create equal status for men and women. UN ويدل تعديل عدة قوانين تشريعية على تصميم الحكومة على تحقيق التوازن في علاقات القوة وخلق وضع متساوٍ للرجل والمرأة.
    The Special Rapporteur encourages the Government to abide by its reporting obligations and to submit its reports as soon as possible. UN ويشجع المقرر الخاص الحكومة على أن تفي بالتزاماتها من حيث تقديم التقارير وأن تقدم تقاريرها في أقرب وقت ممكن.
    She also notes the openness of the Government to addressing human rights challenges, as demonstrated during the universal periodic review process. UN كما تشير إلى انفتاح الحكومة على التصدي للتحديات المتصلة بحقوق الإنسان، كما بدا ذلك في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    In addition, the Council had also called on the Government to cooperate with the Darfur rebel groups. UN وعلاوة على ذلك، فقد دعا المجلس أيضا الحكومة إلى التعاون مع المجموعات المتمردة في دارفور.
    Although Government spending was reported to have been on target during that period, the shortfall prompted the Government to make expenditure cuts. UN وبالرغم من الإفادة بأن الإنفاق الحكومي كان في حدود الهدف المحدد خلال تلك الفترة، دفع العجز الحكومة إلى تخفيض الإنفاق.
    The Special Rapporteur on violence against women called on the Government to reinforce its institutional framework on gender equality. UN ودعت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة الحكومة إلى تعزيز هيكلها المؤسسي المعني بالمساواة بين الجنسين.
    It encouraged the Government to address those issues as the country moved towards elections in 2012 and beyond. UN وحثت الحكومةَ على أن تعالج تلك المشاكل والبلد يمضي قدماً نحو انتخابات عام 2012 وما بعدها.
    I acknowledge the efforts of the Government to manage the situation, in close cooperation with United Nations partners. UN وأنوه بالجهود التي تبذلها الحكومة في التعامل مع هذا الوضع، بتعاون وثيق مع شركاء الأمم المتحدة.
    It is for each Government to evaluate the trade-off between the benefits of accepting international rules and commitments and the constraints posed by the loss of policy space. UN ويترك لكل حكومة أن تقيم منافع قبول القواعد والالتزامات الدولية مقابل القيود الناجمة عن فقدان الحيز المتاح للسياسات.
    It asked about the measures taken or envisioned by the Government to reduce the problem of overcrowding in prisons. UN وتساءل عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها من قِبل الحكومة من أجل الحد من مشكلة اكتظاظ السجون.
    The SC specifically ordered the Government to form a committee and submit its bi-annual progress report on different physically-challenged groups. UN وبالتحديد أمرت المحكمة العليا الحكومة بأن تشكل لجنة وتقدم تقريرها المرحلي نصف السنوي عن مختلف المجموعات المعوقة جسدياً.
    It calls for every Government to take responsibility and show political leadership. UN ويدعو كل حكومة إلى الاضطلاع بالمسؤولية وإظهار القيادة السياسية.
    It is for each Government to evaluate the trade-off between the benefits of accepting international rules and commitments and the constraints posed by the loss of policy space. UN وعلى كل حكومة من الحكومات أن تجري تقييماً يوازن بين فوائد قبول القواعد والالتزامات الدولية، والقيود التي تنشأ عن فقدان مجال التحرك المتاح للسياسة العامة.
    You won't find anyone in the Government.. To approve this plan. Open Subtitles لن تجد أحداً في الحكومة لكي يقرّ لك هذه الخطّة
    There is a need for the Government to show compassion for the people. UN ومن الضروري للحكومة أن تظهر تعاطفا مع الشعب.
    After that the advice by the Council of State is obligatory, as on all legislation submitted by the Government to Parliament. UN ويلزم بعد ذلك الحصول على رأي مجلس الدولة كما هي الحال بالنسبة لجميع التشريعات التي تقدمها الحكومة الى البرلمان.
    Regarding revenue generation, it was noted that the inability of the Government to regularly pay the public-sector salaries was due mainly to a weak tax base. UN وبالنسبة لدر الإيرادات، أشير إلى أن عجز الحكومة عن دفع أجور العاملين في القطاع العام عائد في المقام الأول إلى ضعف قاعدتها الضريبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد