UNSMIL made use of the Government-provided personnel modality to provide support in areas such as police training and penitentiary reform. | UN | واستخدمت البعثة منهجية الموظفين المقدمين من الحكومات من أجل توفير الدعم في مجالات مثل تدريب الشرطة وإصلاح السجون. |
In addition, 15 Government-provided personnel will be deployed to provide expertise in the area of policing and rule of law. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سينشر 15 من الأفراد المقدمين من الحكومات لتقديم الخبرة في مجال حفظ الأمن وسيادة القانون. |
:: Management: increase in the number of Government-provided personnel | UN | :: الإدارة: زيادة عدد الأفراد المقدمين من الحكومات |
In addition, the CAPMATCH platform would constitute an important tool for tapping the experience of Member States, as would the use of Government-provided personnel with the legal status of experts on mission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستشكل كابماتش أداة هامة للاستفادة من خبرات الدول الأعضاء، والأمر سيان بالنسبة إلى الاستعانة بأفراد مقدمين من الحكومات لديهم وضع قانوني بصفة خبراء موفدين في بعثة. |
Government-provided personnel: increase of 26 | UN | الأفراد المقدمون من الحكومات: زيادة 26 وظيفة |
Third-party liability insurance for Government-provided helicopter. | UN | التأمين ضد المسؤولية تجاه الغير للطائرات الهليكوبتر المقدمة من الحكومات. |
Generic memorandums of understanding models for Government-provided personnel and for non-governmental organizations are also in the process of being finalized. | UN | ويجري العمل أيضا على استكمال نماذج لمذكرات تفاهم عامة بشأن الأفراد المقدمين من الحكومات وبشأن المنظمات غير الحكومية. |
This would ensure that one Government-provided Corrections Officer would be available for each detention facility. | UN | وسيكون من شأن ذلك كفالة وجود موظف لشؤون الإصلاحيات من الأفراد المقدمين من الحكومات في كل مرفق من مرافق الاحتجاز. |
In 2011/12 the standardized funding model was applied to UNMISS, in accordance with which no resources were allocated to Government-provided personnel. | UN | وفي الفترة 2011/2012 طبق نموذج التمويل الموحد على البعثة، فلم تخصص وفقا له أي موارد للأفراد المقدمين من الحكومات. |
:: External: full deployment of Government-provided personnel | UN | :: العوامل الخارجية: نشر الأفراد المقدمين من الحكومات بالكامل |
This activity also covers the provision of residency visas and other host country-related tasks for Government-provided personnel serving with the United Nations at Headquarters. | UN | ويشمل هذا النشاط أيضا توفير سمات اﻹقامة، وغيرها من المهام المتصلة بالبلد المضيف، لﻷفراد المقدمين من الحكومات العاملين في مقر اﻷمم المتحدة. |
It is envisaged that at the end of the first year of operations, the Mission will have deployed 20 Government-provided personnel. | UN | ومن المتوخى أن تكون البعثة قد نشرت في نهاية السنة الأولى من العمليات 20 فرداً من الأفراد المقدمين من الحكومات. |
Government-provided personnel Government-provided personnel not included in the standardized funding model assumptions | UN | لم تشمل افتراضات نموذج التمويل الموحد الأفراد المقدمين من الحكومات |
Applying the same arrangements, the Secretariat has more recently deployed justice experts as Government-provided personnel. | UN | وقامت الأمانة العامة مؤخرا، مطبقة الترتيبات ذاتها، بنشر خبراء في مجال القضاء باعتبارهم أفرادا مقدمين من الحكومات. |
123. It is proposed to establish two additional Government-provided personnel posts. | UN | 123 - يُقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لفردين مقدمين من الحكومات. |
:: Administration of an average of 288 civilian staff, comprising 91 international staff, 171 national staff, 16 United Nations Volunteers and 10 Government-provided personnel | UN | :: إدارة شؤون قوام موظفين متوسطه 288 موظفاً مدنياً، يتألفون من 91 موظفاً دولياً و 171 موظفاً وطنياً و 16 متطوعاً من متطوعي الأمم المتحدة و 10 موظفين مقدمين من الحكومات |
Government-provided personnel: increase of 8 personnel | UN | الأفراد المقدمون من الحكومات: زيادة قدرها 8 موظفين |
Government-provided personnel: increase of 38 personnel | UN | الأفراد المقدمون من الحكومات: زيادة 38 وظيفة |
He or she will also be responsible for management of contracts for Government-provided and commercially acquired air assets. | UN | كما سيكون مسؤولا عن إدارة العقود المتعلقة بالأصول الجوية المقدمة من الحكومات أو المقتناة تجاريا. |
The reduction is attributable to the drawdown and restructuring of military personnel and lower estimated rental value of Government-provided facilities. C. Efficiency gains | UN | ويعزى هذا الانخفاض إلى تقليص عدد الأفراد العسكريين وإعادة تشكيل وحداتهم إلى جانب انخفاض القيمة المقدرة لإيجار المرافق المقدمة من الحكومة. |
Government-provided helicopters to be used for patrolling, transport of personnel and casualty/medical evacuation | UN | طائرات هليكوبتر مقدمة من الحكومات لتستخدم ﻷغراض الدوريات ونقل اﻷفراد وإجلاء المصابين/اﻹجلاء الطبي |
Government-provided or rented premises | UN | أماكن العمل التي توفرها الحكومات أو تستأجرها |
In the interim, MINURCAT continues to use the Government-provided aprons. | UN | وفي غضون ذلك، تواصل البعثة استعمال ساحات خدمات الطائرات التي توفرها الحكومة. |
:: Administration of up to 1,609 civilian staff, comprising 680 international staff, 781 national staff and 148 United Nations Volunteers; and 10 Government-provided personnel | UN | :: إدارة شؤون عدد من الموظفين يصل إلى 609 1 موظفين مدنيين، من بينهم 680 موظفا دوليا و 781 موظفا وطنيا و 148 من متطوعي الأمم المتحدة؛ و 10 أفراد مقدمين من حكومات |
Mentoring sessions were held for 90 Government-provided personnel and 160 corrections officers in 22 prisons | UN | دورة للتوجيه عُقدت لـ 90 من الأفراد المقدمين من الحكومة و 160 من موظفي السجون في 22 سجنا |
8. The civilian personnel costs are projected to decrease by $3,676,100 owing mainly to the increased vacancy rate from 10 per cent to 12 per cent for international staff and the reduction of Government-provided personnel. | UN | 8 - ومن المتوقَّع أن تشهد تكاليف الموظفين المدنيين نقصا بمبلغ 100 676 3 دولار، يعود سببه بالأساس إلى الزيادة في معدلات الشغور من 10 في المائة إلى 12 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين وإلى الحد من عدد الأفراد المقدَّمين من الحكومات. |
a Inclusive of the rental value of Government-provided facilities and exemption from aviation fees and passenger taxes. | UN | (أ) يشمل قيمة استئجار المرافق التي تقدمها الحكومات وقيمة الإعفاء من رسوم الطيران وضرائب المسافرين. |
32. Provision had been included in the original cost estimate for the hire of 33 commercially rented helicopters and 24 Government-provided military helicopters. | UN | ٣٢ - أدرج في التقدير اﻷصلي للتكلفة اعتماد لاستئجار ٣٣ طائرة هليكوبتر من السوق التجارية و ٢٤ طائرة هليكوبتر عسكرية موفرة من الحكومات. |
The Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals for additional Government-provided personnel. | UN | ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترحات الأمين العام بشأن الأفراد الإضافيين المقدمين من حكومات. |
UNMISS considered other options, including co-location of additional UNMISS Government-provided personnel with each of the 8 SPLA divisions | UN | ونظرت البعثة في خيارات أخرى، بما في ذلك إلحاق أفراد إضافيين في البعثة ممن تقدمهم الحكومة بكل فرقة من الفرق الثمان التابعة للجيش الشعبي |