ويكيبيديا

    "governments are" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فإن الحكومات
        
    • تكون الحكومات
        
    • الحكومات هي
        
    • الحكومات على
        
    • إن الحكومات
        
    • تقوم الحكومات
        
    • وتقوم الحكومات
        
    • الحكومات من
        
    • الحكومات لا
        
    • الحكومات بشأنها
        
    • تتحمل الحكومات
        
    • تعمل الحكومات
        
    • تعد الحكومات
        
    • للحكومات هي
        
    • الحكومات بصورة
        
    In this context, Governments are invited to develop policies to create national certification and accreditation bodies which comply with international standards. UN وفي هذا السياق، فإن الحكومات مدعوة إلى وضع سياسات لإيجاد هيئات وطنية لإصدار الشهادات والاعتماد تمتثل للمعايير الدولية.
    After all, Governments are not expected to be able to achieve the ICPD goals and objectives without assistance. UN وفي نهاية المطاف، لا يتوقع أن تكون الحكومات قادرة بدون مساعدة على بلوغ غايات وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    In most instances, Governments are the principal source. UN وفي معظم الحالات، تكون الحكومات هي مصدرها الرئيسي.
    Governments are expected to maintain their current prudent fiscal policy stances. UN ويتوقع أن تحافظ الحكومات على سياساتها المالية الحالية المتسمة بالحذر.
    Even local Governments are becoming active in resisting mining entry and operation into their jurisdictions. UN بل إن الحكومات المحلية أخذت تنشط في مقاومة دخول صناعة التعدين وعملها في نطاق ولاياتها القضائية.
    Across developed and developing countries, local Governments are giving water concessions to private firms. UN تقوم الحكومات المحلية عبر البلدان المتقدمة والبلدان النامية بمنح امتيازات في مجال المياه لشركات خاصة.
    Governments are also taking more proactive actions in limiting the use of hazardous agricultural chemicals in the region. UN وتقوم الحكومات أيضا بمزيد من الأعمال الاستباقية للحد من استخدام المواد الكيميائية الزراعية الخطرة في المنطقة.
    TNCs are in the business of profit, while Governments are in the business of development. UN فالشركات عبر الوطنية تعمل لكسب الربح، بينما تعمل الحكومات من أجل التنمية.
    As a result, Governments are willing to support financially an influx of refugees, but not internally displaced. UN ونتيجة لذلك فإن الحكومات مستعدة لتقديم دعم مالي لمعالجة مشكلة تدفق اللاجئين، ولكن ليس للمشردين داخلياً.
    Thus, Governments are striving to adjust their administrative structures, policies and practices to the requirements of regional intergovernmental organizations. UN وعليه، فإن الحكومات تجهد حاليا لتكييف هياكلها وسياساتها وممارساتها الإدارية مع متطلبات المنظمات الإقليمية المشتركة بين الحكومات.
    From this perspective, Governments are responsible for regulating and preventing the activities of corporations that violate human rights. UN ومن هذا المنطلق، فإن الحكومات مسؤولة عن تنظيم ومنع أنشطة الشركات التي تنتهك حقوق الإنسان.
    We also know that countries are more likely to prosper when Governments are accountable to their people. UN ونعرف أيضا أنه من المرجح أن تزدهر البلدان عندما تكون الحكومات مساءلة أمام شعوبها.
    Indeed, Governments are frequently sectarian in their actions, as they seek to protect or to promote the interests of the classes, or groups, whom they represent. UN بل كثيراً ما تكون الحكومات طائفية في أفعالها وهي تسعى إلى حماية أو تعزيز مصالح الطبقات أو الجماعات التي تمثلها.
    Nor should we lose sight of the fact that Governments are the main interlocutors of the United Nations system at the country level. UN ويجب أن لا يغيب عن أذهاننا أن الحكومات هي المحاور الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    However, Governments are the ones who can make the choice on whether they will take participation of young people seriously. UN غير أن الحكومات هي الجهة التي يمكن أن تقرر ما إذا كانت ستأخذ مشاركة الشباب مأخذ الجد.
    Governments are also encouraged to improve their domestic governance and administrative efforts in this area, in partnership with civil society organizations. UN كما تشجَّع الحكومات على تحسين سبل الحوكمة المحلية والجهود الإدارية في هذا المجال، في شراكة مع منظمات المجتمع المدني.
    Correspondingly, Governments are duty-bound to their citizens to create conditions that enable them to freely determine their pathways to development. UN وعلى نفس المنوال، من واجب الحكومات على مواطنيها تهيئة الظروف التي تمكنهم من تحديد مساراتهم بحرية نحو التنمية.
    Governments are asked to consider whether they make full use of all these possibilities. UN إن الحكومات مطالبة بأن تنظر في الاستفادة الكاملة من كل هذه اﻹمكانات.
    Concurrently, Governments are developing better mechanisms for performance monitoring and performance management. UN وفي الوقت ذاته، تقوم الحكومات بوضع آليات أفضل لرصد اﻷداء وإدارة اﻷداء.
    Governments are forming partnerships with the private sector to encourage the use of technology in both domestic and foreign markets. UN وتقوم الحكومات بتشكيل شراكات مع القطاع الخاص لتشجيع استخدام التكنولوجيا في اﻷسواق المحلية واﻷجنبية على السواء.
    Through this process some Governments are gradually translating democratic principles into explicit policies. UN وتقوم بعض الحكومات من خلال هذه العملية بترجمة المبادئ الديمقراطية إلى سياسات صريحة.
    Complex taxation detracts from efficiency, but Governments are unwilling to reform the tax system for fear of losing revenue. UN وتعقيدات النظام الضريبي تقلل من الفاعلية، ولكن الحكومات لا ترغب في إصلاح النظام الضريبي خوفاً من أي يضيع عليها دخل.
    Ultimately, Governments are responsible for their own development. UN وفي نهاية الأمر، تتحمل الحكومات المسؤولية عن تنمية بلدانها.
    Vigorous governmental policies are therefore called for to ensure that resource allocations meet the demands of the people to whom Governments are responsible. UN ومن ثم فإن السياسات الحكومية النشطة مطالبة بأن تضمن أن تخصيص الموارد يفي بمطالب الشعب الذي تعد الحكومات مسؤولة عنه.
    The Special Rapporteur acknowledges that many of the issues addressed in his communications to Governments are complex legal matters. UN ويقر المقرر الخاص بأن كثيرا من القضايا التي طرحها في رسائله للحكومات هي قضايا قانونية معقدة.
    In view of international competition Governments are increasingly becoming willing to intervene in the market. UN وفي ضوء التنافس الدولي، تميل الحكومات بصورة متزايدة إلى التدخل في اﻷسواق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد