In 2010, 16 nurses graduated from this programme and a new group of nurses is currently being assembled. | UN | وفي عام 2010، تخرجت 16 ممرضة من هذا البرنامج، ويجري حالياً، تجميع مجموعة جديدة من الممرضات. |
In this regard, the first class of Haitian National Police officers has graduated and is being deployed throughout the country. | UN | وفي هذا الصدد، تخرجت أول دفعة من ضباط شرطة هايتي الوطنية ويجري وزع أفرادها في شتى أنحاء البلد. |
A total of 37 persons have graduated from the Centre. | UN | وقد تخرج من هذا المركز ما مجموعه 37 شخصا. |
In 2009, a total number of 28 Rwandan journalists graduated from GMLC. | UN | وفي عام 2009، تخرج من المركز ما مجموعه 28 صحفياً رواندياً. |
Three new battalions have graduated from training courses conducted by military personnel from the United States and France. | UN | وقد تخرجت ثلاث كتائب جديدة من الدورات التدريبية التي قادها موظفون عسكريون تابعون للولايات المتحدة وفرنسا. |
graduated top of my class, summa cum laude, and I can't even resolve a simple bug bite. | Open Subtitles | تخرجت الأولى على صفي بإمتياز مع مرتبة الشرف والآن أعجز عن علاج عضة حشرة بسيطة |
After I graduated high school, I joined a rock band... | Open Subtitles | بعـد أن تخرجت من الثـانوية انضممت إلـى فرقة روك |
You expect these people to believe that you graduated from the most competitive law school in the world without ever going to class? | Open Subtitles | تتوقع من هؤلاء الاشخاص ان يصدقوا انك تخرجت من اكثر كلية حقوق تنافسية على مستوى العالم بدون الذهاب لأي فصل دراسي؟ |
Mom got this for me when I graduated from law school. | Open Subtitles | لقد أحضرت والدتي لي تلك عندما تخرجت من كلية القانون |
In 2010, 16 nurses graduated from this programme and a new group of nurses is currently being assembled. | UN | وفي عام 2010، تخرج 16 ممرضاً وممرضة، فيما يجري حالياً تجميع مجموعة جديدة من الممرضين والممرضات. |
As a newly graduated least developed country (LDC), we welcome the international support we have received in our transition. | UN | وباعتبارنا بلدا تخرج حديثا من فئة أقل البلدان نموا، نرحب بالدعم الدولي الذي تلقيناه في مرحلتنا الانتقالية. |
graduated from the Indian Institute of Technology, Kharagpur in 1991. | UN | تخرج من المعهد الهندي للتكنولوجيا، خاراغبور، في عام 1991. |
Also students continued to be graduated from mid-level technical and medical institutions. | UN | كما استمر تخرج دفعات من الطلبة من المعاهد التقنية والطبية المتوسطة. |
graduated magna cum laude in Law, University of Naples, 1956 | UN | تخرج بامتياز في القانون من جامعة نابولي عام ١٩٥٦. |
More than 600,000 young people have graduated thanks to the Ribas mission. | UN | أكثر من 600 ألف شاب تخرجوا من المدارس بفضل بعثة ريباس. |
Yeah. But we hadn't just graduated high school. | Open Subtitles | أجل ،ولكن لم نكن قد تخرجنا للتو من المدرسة الثانوية. |
The Leonard Winstone who graduated from Guilford Law School is dead. | Open Subtitles | ليونارد وينستون الّذي تخرّج من مدرسة جيلفورد للقانون قد مات |
A total of 149 recruits, including 46 women, have graduated from the National Police Training Academy so far in 2013. | UN | وتخرج حتى الآن ما مجموعه 149 مجندا، منهم 46 امرأة، من أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية في عام 2013. |
At the same time support to graduated countries should be predictable and transparent. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يكون الدعم المقدم للبلدان المشطوبة من القائمة قابلا للتنبؤ ومتسما بالشفافية. |
When they had to leave their home, there was graduated coverage in establishments according to their needs. | UN | وعندما يتعين عليهم مغادرة محل إقامتهم، توجد في مؤسسات رعاية تدريجية حسب احتياجاتهم. |
So after I graduated from Cambridge, I started research into... | Open Subtitles | إذن, بعد أن تخرّجت من كومبريدج بدأت بالبحث في |
In Zimbabwe, 90 per cent of the newly graduated medical doctors have left the country since 1980. | UN | وفي زمبابوي، ترك نحو ٩٠ في المائة من اﻷطباء المتخرجين حديثا البلد منذ سنة ١٩٨٠. |
A large number of newly graduated students and high-school graduates have emigrated. | UN | كما هاجر عدد كبير من الطلبة الحديثي التخرج وخريجي المدارس الثانوية. |
It was like a month before I graduated from senior year. | Open Subtitles | كان ذلك قبل شهر من تخرجي من سنتي الدراسية الأخيرة |
It might be the only school where no one graduated. | UN | وقد تكون المدرسة الوحيدة التي لا يتخرج منها أحد. |
Promoting compliance through targeted and graduated measures | UN | تعزيز الامتثال من خلال اتخاذ تدابير متدرجة ومحددة الأهداف |
I graduated Juilliard, and I auditioned at Carnegie Hall, | Open Subtitles | تخرجتُ من "جوليارد" وأجريتُ إختبار في "كارنغي هال" |