"graduated" - Traduction Anglais en Arabe

    • تخرجت
        
    • تخرج
        
    • تخرجوا
        
    • تخرجنا
        
    • تخرّج
        
    • وتخرج
        
    • المشطوبة من القائمة
        
    • تدريجية
        
    • تخرّجت
        
    • المتخرجين
        
    • التخرج
        
    • تخرجي
        
    • يتخرج
        
    • متدرجة
        
    • تخرجتُ
        
    In 2010, 16 nurses graduated from this programme and a new group of nurses is currently being assembled. UN وفي عام 2010، تخرجت 16 ممرضة من هذا البرنامج، ويجري حالياً، تجميع مجموعة جديدة من الممرضات.
    In this regard, the first class of Haitian National Police officers has graduated and is being deployed throughout the country. UN وفي هذا الصدد، تخرجت أول دفعة من ضباط شرطة هايتي الوطنية ويجري وزع أفرادها في شتى أنحاء البلد.
    A total of 37 persons have graduated from the Centre. UN وقد تخرج من هذا المركز ما مجموعه 37 شخصا.
    In 2009, a total number of 28 Rwandan journalists graduated from GMLC. UN وفي عام 2009، تخرج من المركز ما مجموعه 28 صحفياً رواندياً.
    Three new battalions have graduated from training courses conducted by military personnel from the United States and France. UN وقد تخرجت ثلاث كتائب جديدة من الدورات التدريبية التي قادها موظفون عسكريون تابعون للولايات المتحدة وفرنسا.
    graduated top of my class, summa cum laude, and I can't even resolve a simple bug bite. Open Subtitles تخرجت الأولى على صفي بإمتياز مع مرتبة الشرف والآن أعجز عن علاج عضة حشرة بسيطة
    After I graduated high school, I joined a rock band... Open Subtitles بعـد أن تخرجت من الثـانوية انضممت إلـى فرقة روك
    You expect these people to believe that you graduated from the most competitive law school in the world without ever going to class? Open Subtitles تتوقع من هؤلاء الاشخاص ان يصدقوا انك تخرجت من اكثر كلية حقوق تنافسية على مستوى العالم بدون الذهاب لأي فصل دراسي؟
    Mom got this for me when I graduated from law school. Open Subtitles لقد أحضرت والدتي لي تلك عندما تخرجت من كلية القانون
    In 2010, 16 nurses graduated from this programme and a new group of nurses is currently being assembled. UN وفي عام 2010، تخرج 16 ممرضاً وممرضة، فيما يجري حالياً تجميع مجموعة جديدة من الممرضين والممرضات.
    As a newly graduated least developed country (LDC), we welcome the international support we have received in our transition. UN وباعتبارنا بلدا تخرج حديثا من فئة أقل البلدان نموا، نرحب بالدعم الدولي الذي تلقيناه في مرحلتنا الانتقالية.
    graduated from the Indian Institute of Technology, Kharagpur in 1991. UN تخرج من المعهد الهندي للتكنولوجيا، خاراغبور، في عام 1991.
    Also students continued to be graduated from mid-level technical and medical institutions. UN كما استمر تخرج دفعات من الطلبة من المعاهد التقنية والطبية المتوسطة.
    graduated magna cum laude in Law, University of Naples, 1956 UN تخرج بامتياز في القانون من جامعة نابولي عام ١٩٥٦.
    More than 600,000 young people have graduated thanks to the Ribas mission. UN أكثر من 600 ألف شاب تخرجوا من المدارس بفضل بعثة ريباس.
    Yeah. But we hadn't just graduated high school. Open Subtitles أجل ،ولكن لم نكن قد تخرجنا للتو من المدرسة الثانوية.
    The Leonard Winstone who graduated from Guilford Law School is dead. Open Subtitles ليونارد وينستون الّذي تخرّج من مدرسة جيلفورد للقانون قد مات
    A total of 149 recruits, including 46 women, have graduated from the National Police Training Academy so far in 2013. UN وتخرج حتى الآن ما مجموعه 149 مجندا، منهم 46 امرأة، من أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية في عام 2013.
    At the same time support to graduated countries should be predictable and transparent. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يكون الدعم المقدم للبلدان المشطوبة من القائمة قابلا للتنبؤ ومتسما بالشفافية.
    When they had to leave their home, there was graduated coverage in establishments according to their needs. UN وعندما يتعين عليهم مغادرة محل إقامتهم، توجد في مؤسسات رعاية تدريجية حسب احتياجاتهم.
    So after I graduated from Cambridge, I started research into... Open Subtitles إذن, بعد أن تخرّجت من كومبريدج بدأت بالبحث في
    In Zimbabwe, 90 per cent of the newly graduated medical doctors have left the country since 1980. UN وفي زمبابوي، ترك نحو ٩٠ في المائة من اﻷطباء المتخرجين حديثا البلد منذ سنة ١٩٨٠.
    A large number of newly graduated students and high-school graduates have emigrated. UN كما هاجر عدد كبير من الطلبة الحديثي التخرج وخريجي المدارس الثانوية.
    It was like a month before I graduated from senior year. Open Subtitles كان ذلك قبل شهر من تخرجي من سنتي الدراسية الأخيرة
    It might be the only school where no one graduated. UN وقد تكون المدرسة الوحيدة التي لا يتخرج منها أحد.
    Promoting compliance through targeted and graduated measures UN تعزيز الامتثال من خلال اتخاذ تدابير متدرجة ومحددة الأهداف
    I graduated Juilliard, and I auditioned at Carnegie Hall, Open Subtitles تخرجتُ من "جوليارد" وأجريتُ إختبار في "كارنغي هال"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus