ويكيبيديا

    "grantor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المانح
        
    • للمانح
        
    • مانح
        
    • والمانح
        
    • المانحة
        
    • بالمانح
        
    • الضامن
        
    • مقدم الضمان
        
    • بحق ضماني
        
    It was widely felt that registration had to be authorized by the grantor and that the registry could not request verification of such authorization. UN ورأى كثيرون أنَّ عملية التسجيل يجب أن يكون مأذونا بها من المانح وأن السجل لا يمكن أن يطلب التحقق من هذا الإذن.
    To avoid this result, jurisdictions would need to adopt the grantor's law for all transfers. UN ولاجتناب هذه النتيجة، يلزم أن تعتمد الولايات القضائية قانون مقر المانح فيما يتعلق بجميع الإحالات.
    In addition, the intellectual property systems index registrations by the specific item of intellectual property, not by grantor. UN وإضافة إلى ذلك، تُفهرِس نظم الممتلكات الفكرية عمليات التسجيل حسب نوع الممتلكات الفكرية، لا حسب المانح.
    In these cases, possession by the secured creditor can prevent prohibited dispositions of the encumbered asset by the grantor. UN وفي هذه الحالات يمكن لحيازة الدائن المضمون أن تمنع المانح من التصرف بشكل محظور في الموجودات المرهونة.
    Hence, States most often organize them according to whether the secured creditor or the grantor has possession of the encumbered assets. UN ومن ثم تنظمها الدول في أغلب الأحيان وفقا لما إذا كان الدائن المضمون أو المانح هو حائز الموجودات المرهونة.
    Other States only require the secured creditor to give notice to the grantor and to register the notice. UN ولا توجب دول أخرى على الدائن المضمون إلا أن يرسل إشعارا إلى المانح وأن يسجل الإشعار.
    The balance remaining, if any, must be remitted to the grantor. UN ويجب أن يُرَدّ إلى المانح أي رصيد يتبقى بعد ذلك.
    However, he opposed the idea of requiring the grantor or the transferee to give notice to the secured creditor. UN غير أنه يعترض على فكرة أن يُطلب من المانح أو من المحال إليه توجيه إشعار للدائن المضمون.
    Many businesses had branches in a large number of different countries and a grantor's place of residence could change. UN فلكثير من المنشآت التجارية فروع في عدد كبير من البلدان المختلفة وبالتالي فإن مكان إقامة المانح يمكن أن يتغير.
    Another view was that emphasis should be placed on the primary purpose of the use of the intellectual property by the grantor. UN وأبدي رأي آخر مفاده أنه ينبغي التركيز على الغرض الأساسي من استخدام المانح للممتلكات الفكرية.
    It was also agreed that, in recommendation 248, reference should be made to the purpose for which the intellectual property was held by the grantor. UN واتفق أيضا على أن تشير التوصية 248 إلى الغرض الذي يحتفظ المانح من أجله بالممتلكات الفكرية.
    Where the manufacturer/grantor is a licensee, the encumbered assets are the licensee's rights under the licence agreement. UN أما إذا كان الصانع/المانح مرخَّصا له، فإن الموجودات المرهونة تكون هي حقوق المرخص له بموجب اتفاق الترخيص.
    IX). However, this priority status will be relevant only if there is a priority dispute between security rights created by the same grantor in the same asset. UN لكن وضعية الأولوية هذه لن تكون ذات صلة إلا إذا كان هناك تنازع على الأولوية بين حقوق ضمانية ينشئها المانح نفسه في الموجودات نفسها.
    For example, the grantor has an obligation to deal with authorities, pursue infringers and renew registrations. UN فمثلاً، يكون المانح ملزماً بأن يتعامل مع السلطات وبأن يلاحق المتعدِّين وبأن يجدِّد التسجيلات.
    The situation will be different if, for example, the grantor grants an exclusive licence that is limited geographically. UN وسوف يكون الوضع مختلفاً، مثلاً، إذا مَنح المانح رخصة حصرية تكون محدودة جغرافياً.
    However, the secured creditor may be able to grant another licence outside the geographical limits of the exclusive licence granted by the grantor. UN ولكن قد يستطيع الدائن المضمون أن يمنح رخصة أخرى خارج الحدود الجغرافية للرخصة الحصرية التي منحها المانح.
    This would be particularly important where a grantor created a general security right over all its present and future tangible and intangible assets. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة عندما يُنشئ المانح حقاً ضمانياً عاماً في جميع موجوداته الملموسة وغير الملموسة سواء كانت حالية أم آجلة.
    (i) Held by the grantor for sale or licence in the ordinary course of the grantor's business is treated as inventory; and UN `1` التي يحتفظ بها المانح لأغراض البيع أو الترخيص في سياق عمل المانح المعتاد تُعامل معاملة المخزون؛
    In all these situations, encumbered assets may generate other property for the grantor even without a disposition of these assets. UN وفي كل هذه الحالات، يمكن أن تولّد الموجودات المرهونة ممتلكات أخرى للمانح حتى بدون التصرف في هذه الموجودات.
    In the latter case, any licence given by the grantor of the security right would be unauthorized and constitute an event of both default and infringement. UN وفي الحالة الثانية، فإن أي ترخيص صادر من مانح الحق الضماني سيكون ترخيصا غير مأذون به ويشكل تقصيرا وانتهاكا على السواء.
    The central idea is that, unless a State provides otherwise, the secured creditor and the grantor should be free to craft their security agreement as they see fit. UN والفكرة المركزية هي أنه ما لم تنص الدولة على خلاف ذلك ينبغي أن يتمتع الدائن المضمون والمانح بحرية تصميم اتفاقهما الضماني كما يحلو لهما.
    Service concession arrangements: grantor UN ترتيبات منح امتياز الخدمة: الجهة المانحة للامتياز
    However, that result would be unfair to the grantor, because the sudden loss of credit could well force the grantor into an insolvency proceeding. UN غير أن تلك النتيجة ستكون مجحفة بالمانح لأن انقطاع الائتمان فجأة يمكن أن يفضي بالمانح بالفعل إلى الإعسار.
    Assuming the fourth party is unaware that the third party acquired the asset from the original grantor, the fourth party will search the registry using only the third party's name. UN وإذا افترضنا أن الطرف الرابع لا يعلم أن الطرف الثالث حصل على هذه الأصول من الضامن الأصلي، لن يستخدم الطرف الرابع إلا اسم الطرف الثالث عند البحث في السجل.
    Other States have multiple movable property registries depending on the type of asset, the type of grantor or the type of creditor. UN ويوجد لدى دول أخرى سجلات متعددة للممتلكات المنقولة اعتمادا على نمط الأصول ونمط مقدم الضمان ونمط الدائن.
    Yet another example arises where the insolvency representative in the grantor's insolvency proceedings claims the assets encumbered by a creditor's security right for the benefit of the insolvency estate. UN وهناك مثال ثالث ينشأ عندما يطالب ممثل الإعسار في إجراءات إعسار المانح بالموجودات المرهونة بحق ضماني لدائن لمصلحة حوزة الإعسار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد