ويكيبيديا

    "great flexibility" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرونة كبيرة
        
    • قدرا كبيرا من المرونة
        
    • قدراً كبيراً من المرونة
        
    • المرونة الكبيرة
        
    • بمرونة كبيرة
        
    • بقدر كبير من المرونة
        
    In that regard, I would remind some of my colleagues here today that NAM has shown great flexibility on the matter of the agenda. UN وفي هذا الصدد، نود أن نذكر بعض الزملاء الحاضرين هنا بأن الحركة أظهرت مرونة كبيرة في التعامل مع موضوع جدول الأعمال.
    My delegation has shown great flexibility in order to reach a consensus text. UN لقد أبدى وفد بلدي مرونة كبيرة في سبيل الوصول إلى نص توافقي.
    We would also like to thank all partners in the negotiations, who in working on the resolution adopted today showed great flexibility and absolute determination to reach a constructive compromise. UN نود أيضا أن نشكر جميع الشركاء في المفاوضات الذين أظهروا في عملهم بشأن القرار الذي اعتمد اليوم مرونة كبيرة وإصرارا تاما على التوصل إلى حل توفيقي بناء.
    Along with the delegations of other States that shared its convictions, the delegation of Yemen had negotiated on the draft resolution in good faith and had shown great flexibility. UN ومع وفود دول أخرى تتشاطر قناعاتها أجرى وفد اليمن مفاوضات بشأن مشروع القرار بحسن النية وأبدى قدرا كبيرا من المرونة.
    The Group of 77 had shown great flexibility at the Board's twentieth special session by accepting the experimental scheme. UN ولقد أبدت مجموعة ال77 قدراً كبيراً من المرونة في الدورة الاستثنائية العشرين للمجلس بقبولها المخطط التجريبي.
    The Conference has, in the past, shown great flexibility in using the time allocated to it and I am sure that this will also be the case this year. UN لقد أبدى المؤتمر في الماضي مرونة كبيرة في استخدام الوقت المخصص له وإني على ثقة من أن الوضع سيكون كذلك هذا العام أيضاً.
    The electric propulsion enables great flexibility on launch window and Earth orbit escape. UN ويتيح الدفع الكهربائي مرونة كبيرة في النافذة الزمنية للإطلاق وفي الهروب من مدار الأرض.
    This situation hardly does justice to the tireless efforts of the Chairman and by some delegations which demonstrated great flexibility throughout our work. UN وهذا الموقف ينطوي على إجحاف للجهود الحثيثة التي بذلها الرئيس وبعض الوفود التي أبدت مرونة كبيرة طيلة عملنا.
    By appealing to States' own determination, this approach goes beyond a mere checklist of minimum requirements while allowing great flexibility. UN وهذا الحل، الذي يشدد على إرادة الدول، يسمح بالذهاب أبعد من إحصاء الشروط الدنيا، مع الحفاظ على مرونة كبيرة جداً.
    So, nationally speaking, we, too, have concerns, but in order to pave the way for further work in the Disarmament Commission, we have shown great flexibility in agreeing on something that makes everyone equally happy and unhappy. UN لذا فنحن أيضا، بصفتنا الوطنية، لدينا شواغل، ولكن لتمهيد الطريق أمام مزيد من العمل في هيئة نزع السلاح، أظهرنا مرونة كبيرة في الموافقة على شيء يجعل الكل يشعر بقدر متساو من الرضا وعدم الرضا.
    The Commission might recall that the Non-Aligned Movement has been constructive and has shown great flexibility in the deliberations at this session. UN وقد تذكر الهيئة أن حركة عدم الانحياز ظلت بنَّاءة كما أظهرت مرونة كبيرة في مداولات هذه الدورة.
    The negotiations on reform will require great flexibility in the search for agreements and consensus. UN وستتطلب المفاوضات المعنية بالإصلاح مرونة كبيرة في البحث عن إبرام اتفاقات وتحقيق توافق في الآراء.
    However, in a constructive spirit and taking into account the concerns of other delegations, we have displayed great flexibility on this point and on a number of others on which I will not dwell here. UN غير أننــا قبلنا، بروح بناءة ومراعاة لشواغل الوفود اﻷخرى، أن نبدي مرونة كبيرة حول هذه النقطة وحول عدد آخر من النقاط التي لن أتطرق إليها هنا.
    1. There is much to be said for the great flexibility of the PCA Outer Space Rules and their procedural nature. UN 1- هناك فوائد كثيرة لما تتَّسم به قواعد الفضاء الخارجي من مرونة كبيرة ولطابعها الإجرائي.
    We understand that regulating the international trade in conventional arms calls for great flexibility and openness. UN ونفهم أن تنظيم الاتجار الدولي بالأسلحة التقليدية يتطلب قدرا كبيرا من المرونة والانفتاح.
    These groups show great flexibility when scheduling meetings. UN وتبدي هذه المجموعات قدرا كبيرا من المرونة في تنظيم اجتماعاتها.
    Some delegations had shown great flexibility in the negotiations and were to be commended. UN وقد أبدت بعض الوفود قدرا كبيرا من المرونة في المفاوضات وهذا شيء تستحق عليه الثناء.
    The Group of 77 had shown great flexibility at the Board's twentieth special session by accepting the experimental scheme. UN ولقد أبدت مجموعة ال77 قدراً كبيراً من المرونة في الدورة الاستثنائية العشرين للمجلس بقبولها المخطط التجريبي.
    The Group of 77 had shown great flexibility at the Board's twentieth special session by accepting the experimental scheme. UN ولقد أبدت مجموعة ال77 قدراً كبيراً من المرونة في الدورة الاستثنائية العشرين للمجلس بقبولها المخطط التجريبي.
    524. Owing to their great flexibility, these agreements are being increasingly used in cultural cooperation. UN 524- وبالنظر إلى المرونة الكبيرة التي تتسم بها هذه الاتفاقات يتزايد اللجوء إليها في مجال التعاون الثقافي.
    The forms of autonomy allow for very great flexibility; its many elements can be combined in a multitude of different ways. UN إن أشكال الحكم الذاتي تسمح بمرونة كبيرة جدا؛ وعناصرها العديدة يمكن أن تترابط بطرق كثيرة مختلفة.
    A number of COMESA Member States treat visa issues with great flexibility with visas upon arrival at the airport made available for most citizens of the region UN يعالج عدد من الدول الأعضاء في السوق مسائل التأشيرات بقدر كبير من المرونة وتمنح التأشيرات عند الوصول في الميناء الجوي لمعظم مواطني المنطقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد