ويكيبيديا

    "greece and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اليونان وجمهورية
        
    • واليونان
        
    • اليونان إلى
        
    • لليونان
        
    Provision of good offices to resolve differences between Greece and the former UN بذل المساعي الحميدة لحل الخلافات بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Personal Envoy of the Secretary-General for the talks between Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia UN مبعوث شخصي للأمين العام للمحادثات بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا
    The representatives of Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia made statements in the exercise of the right of reply. UN وأدلى ممثّلا اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    Austria, China, Greece and the Republic of Korea raised concern that article 3 might give rise to an unprecedented number of communications. UN وأعربت جمهورية كوريا والصين والنمسا واليونان عن قلقها من أن تؤدي المادة 3 إلى تقديم عدد غير مسبوق من البلاغات.
    Special Envoy of the Secretary-General for Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia UN المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Special Envoy of the Secretary-General for Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia UN المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وممارسة لحق الرد، أدلى ببيانين ممثلا اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Statements in exercise of the right of reply were made by the representatives of Greece and the Former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وأدلى ممثلا اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    Mr. Cyrus Vance continues with his mediation efforts in relation to the Governments of Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ويواصل السيد سايروس فانس جهود الوساطة التي يضطلع بها فيما يتعلق بحكومتي اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    In this context, we welcome the agreement reached between neighbouring Greece and the Republic of Macedonia as a most important step towards lessening tensions in the whole of southeastern Europe. UN وفي هذا الصدد نرحب بالاتفاق الذي أمكن التوصل إليه بين جارتينا اليونان وجمهورية مقدونيا، باعتباره خطوة هامة نحو تخفيف حدة التوتر في كامل منطقة جنوب شرقي أوروبا.
    Likewise, in the dispute between Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia, some pending issues are yet to be resolved. UN وبالمثل، في النزاع بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافيا السابقة، لا تزال هناك بعض القضايا المعلقة التي تتطلب حلا.
    The Republic of Greece and the Republic of Nova Makedonija, UN إن جمهورية اليونان وجمهورية نوفا مكدونيا،
    The Co-Chairmen of the Steering Committee of the International Conference on the Former Yugoslavia have presented to the representatives of Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia a draft treaty prepared on the basis of extensive consultations with the two sides. UN وقدم الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة الى ممثلي اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مشروع معاهدة أعد على أساس مشاورات واسعة مع الجانبين.
    Approximately 12:00 His Excellency Matthew Nimetz, Secretary-General's Personal Envoy for the talks between Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia UN حوالي الساعة 12:00 سعادة السيد ماثيو نيميتز المبعوث الشخصي للأمين العام للمحادثات بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    In addition to the above essential elements, allegations that Greece has violated articles 11 and 5 of the Interim Accord, signed by Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia in 1995, are unfounded also from a purely legal point of view. UN وبالإضافة إلى العناصر الأساسية أعلاه، فإن الادعاءات بأن اليونان انتهكت المادتين 11 و 5 من الاتفاق المؤقت، الذي وقعته اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في عام 1995، لا أساس لها أيضا من الصحة من الناحية القانونية الصِّرف.
    I am writing to inform you and your colleagues in the Council about the latest developments regarding the difference between Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN أكتب لكم كي أحيطكم وزملاءكم في المجلس علما بأحدث التطورات فيما يتعلق بالخلاف بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    I shall of course inform the members of the Council of any further developments regarding the difference between Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN ومن الطبيعي أنني سأحيط أعضاء المجلس علما بما يستجد من تطورات فيما يتعلق بالخلاف بين اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    There is no doubt that the overall peace dividend would be huge for Cyprus, Turkey, Greece and the European Union. UN وما من شك في أن عائد السلام عموما سيكون عظيما بالنسبة لقبرص وتركيا واليونان والاتحاد الأوروبي.
    Austria, France, Greece and the United States of America subsequently joined the sponsors. UN وفي وقت لاحق، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار فرنسا، والنمسا، والولايات المتحدة الأمريكية، واليونان.
    From among the Western European and other States, there are three candidates for two vacant seats. The candidates are Canada, Greece and the Netherlands. UN ومن بين دول أوروبــا الغربيــة ودول أخرى، هناك ثلاثة مرشحين لشغل مقعدين شاغريــن، والمرشحون هم كندا واليونان وهولندا.
    give an example, the similarity between the " Memorandum on Greek Claims " submitted to the Government of the United States of America on 12 June 1942 by the Government of Greece and the current " Military Doctrine " of Greece aimed at " homelands of Hellenism " with reference to the classical ages, is most striking. UN وقد لا يكون ذلك يسيرا على حكومة اليونان. فالطبيعة التوسعية للسياسة الخارجية اليونانية تتجلى بأكثر من صورة. ويشهد على ذلك التشابه الشديد بين " مذكرة المطالب اليونانية " التي قدمتها حكومة اليونان إلى حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكيـة في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٤٢ و " العقيـدة العسكريـة " الراهنــة
    44. The Committee welcomes the submission of the fourth periodic report of Greece and the opportunity to continue its dialogue with the State party. UN 44- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الرابع لليونان وبالفرصة التي أتيحت لها لمواصلة الحوار مع الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد