ويكيبيديا

    "greek cypriot" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القبرصي اليوناني
        
    • القبرصية اليونانية
        
    • القبارصة اليونانيين
        
    • القبارصة اليونانيون
        
    • القبارصة اليونان
        
    • قبرصي يوناني
        
    • للقبارصة اليونانيين
        
    • قبرصية يونانية
        
    • القبرصي التركي
        
    • القبرصية التركية
        
    • القبارصة الأتراك
        
    • والقبرصي اليوناني
        
    • القبارصة اليونانين
        
    • قبرص اليوناني
        
    Nevertheless, the Greek Cypriot side still has the audacity to complain about the current status quo on the island. UN ومع ذلك لا يزال لدى الجانب القبرصي اليوناني الجرأة على الشكوى من الوضع القائم حاليا في الجزيرة.
    To this end, I am prepared to start talks with the Greek Cypriot leader, Mr. Glafcos Clerides. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أعرب عن استعدادي لبدء المحادثات مع السيد غلافكوس كليريديس، الزعيم القبرصي اليوناني.
    That would represent a disadvantage to the Greek Cypriot side. UN وبالتالي، فإن الجانب القبرصي اليوناني يكون في وضع خاسر.
    The Greek Cypriot Administration does not represent in law or in fact the Turkish Cypriots and Cyprus as a whole. UN والإدارة القبرصية اليونانية لا تمثل القبارصة الأتراك كما لا تمثل قبرص ككل، سواء من حيث القانون أو الواقع.
    It will be a sign of sincerity on the part of the Greek Cypriot authorities to respond constructively to such cooperation. UN وإذا ما استجابت السلطات القبرصية اليونانية بشكل إيجابي لهذا التعاون فإن ذلك سيكون علامة على صدق النوايا من جانبها.
    Weekly humanitarian visits to Greek Cypriot and Maronite communities in the north UN القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى طائفتي القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال
    The massive illegal sale of Greek Cypriot properties had exacerbated the problem. UN وأدى البيع غير القانوني الهائل لممتلكات القبارصة اليونانيين إلى تفاقم المشكلة.
    He deliberately neglects to mention, however, that this number is very limited and that revenge killings also occurred on the Greek Cypriot side. UN غير أنه تعمد أن يغفل أن هذا العدد محدود للغاية، وأن الجانب القبرصي اليوناني قد ارتكب هو اﻵخر أعمال قتل انتقامية.
    As it was observed that the Greek Cypriot soldier had been wounded, he was taken to hospital in a United Nations ambulance immediately. UN وحيث أنه لوحظ أن الجندي القبرصي اليوناني قد أصيب بجروح فقد نقل على الفور إلى المستشفى بسيارة إسعاف تابعة لﻷمم المتحدة.
    We hope that the international community will, in the period ahead, encourage the Greek Cypriot side in this direction. UN ونأمل في أن يشجع المجتمع الدولي في الفترة المقبلة الجانب القبرصي اليوناني على السير في هذا الاتجاه.
    I hope that this time the Greek Cypriot side will not fail to reciprocate in response to our initiative. UN يحدوني الأمل ألا يتقاعس الجانب القبرصي اليوناني هذه المرة، عن الإقدام على خطوة مماثلة تجاوبا مع مبادرتنا.
    The Greek Cypriot side has also rejected this constructive proposal. UN لكن الجانب القبرصي اليوناني رفض أيضا هذا الاقتراح البنّاء.
    Tassos Papadopoulos, the incumbent Greek Cypriot leader, and Glafcos Clerides, his predecessor, recently went public with the truth. UN لقد أعلن تاسوس بابادوبولوس، الزعيم القبرصي اليوناني الحالي، وسلفه غلافكوس كليريدس، الحقيقة جهارا في الفترة الأخيرة.
    The Greek Cypriot militarization campaign has reached unprecedented levels, which clearly threatens peace and stability in the region. UN وقد بلغت حملة التسليح القبرصية اليونانية مستويات غير مسبوقة، تهدد السلام والاستقرار في المنطقة بشكل واضح.
    Since the present Greek Cypriot charges are of the same nature, they do not merit a detailed reply. UN ولما كانت هذه الاتهامات القبرصية اليونانية تنتمي إلى نفس الطابع، فهي لا تستحق أي رد تفصيلي.
    Turkish Cypriots living in South Cyprus have long been subjected to severe harassment and discrimination by the Greek Cypriot administration. UN ومنذ وقت طويل والقبارصة الأتراك الذين يعيشون في جنوب قبرص يتعرضون للتحرشات والتمييز من جانب الإدارة القبرصية اليونانية.
    Eğmez was subjected to torture by the Greek Cypriot police. UN وقد تعرض إغميز للتعذيب على يد الشرطة القبرصية اليونانية.
    Recent military purchases by the Greek Cypriot administration have also been reported in the Greek Cypriot press. UN وأشارت الصحافة القبرصية اليونانية أيضا إلى المشتريات العسكرية الأخيرة التي قامت بها الإدارة القبرصية اليونانية.
    One Greek Cypriot arrested in the north was also visited in detention. UN وقامت القوة أيضا بزيارة أحد القبارصة اليونانيين المعتقلين والمحتجزين في الشمال.
    Weekly humanitarian visits to Greek Cypriot and Maronite communities in the north UN القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى طائفتي القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال
    As in his previous letter, the Greek Cypriot representative also included false allegations as regards Ercan airport in the North. UN وعلى غرار ما ورد في رسالته السابقة، أورد ممثل القبارصة اليونانيين ادعاءات باطلة بشأن مطار إركان في الشمال.
    This action was strongly protested by the Turkish Cypriot side, and Greek Cypriot officials immediately disavowed it. UN واحتج الجانب القبرصي التركي بشدة على هذا العمل وتنصل منه المسؤولون القبارصة اليونانيون على الفور.
    This agreement, concluded on the basis of the Greek Cypriot understanding and its usurpation, is unacceptable. UN وهذا الاتفاق المبرم بالتفاهم مع القبارصة اليونان الذين اغتصبوا هذه الحقوق غير مقبول.
    UNFICYP facilitated two medical evacuations and the transfer of the remains of a Greek Cypriot. UN وقامت القوة بتيسير إجراء عمليتي إجلاء طبي ونقل رفات قبرصي يوناني.
    The Greek Cypriot representative has also made false complaints about the living conditions of Greek Cypriots in Northern Cyprus. UN ولقد قدم ممثل القبارصة اليونانيين شكاوى زائفة بشأن الظروف المعيشية للقبارصة اليونانيين في قبرص الشمالية.
    The unsuccessful Greek Cypriot attempt to convert Cyprus into a Greek Cypriot Republic resulted in the division of the island. UN والمحاولة القبرصية اليونانية الفاشلة لتحويل قبرص إلى جمهورية قبرصية يونانية قد أفضت إلى تقسيم الجزيرة.
    Such allegations are nothing but pure Greek Cypriot forgery aimed at blurring the issue in favour of the Greek Cypriot side. UN فما تلك الادعاءات إلى محض افتراء يهدف الجانب القبرصي التركي من ورائه إلى طمس معالم القضية بما يخدم مصالحه.
    Notwithstanding efforts made to promote tolerance and intercultural dialogue, Cypriot society remains divided and there is only a limited amount of dialogue and trust between the Greek Cypriot community and the Turkish Cypriot community. UN وبغض النظر عن الجهود الرامية إلى تعزيز التسامح والحوار بين الثقافات، ما زال المجتمع القبرصي منقسماً ولا يوجد سوى قدر ضئيل من الحوار والثقة بين الطائفة القبرصية اليونانية والطائفة القبرصية التركية.
    Commending the Greek Cypriot and Turkish Cypriot leaders for the political leadership they have shown, and warmly welcoming the progress made so far in the fully fledged negotiations, and the leaders' joint statements, UN وإذ يثني على الزعيمين القبرصي التركي والقبرصي اليوناني لما أبدياه من قيادة سياسية، وإذ يرحب ترحيبا حارا بما أحرز حتى الآن من تقدم في المفاوضات الكاملة وبالبيانات المشتركة الصادرة عن الزعيمين،
    Since the present Greek Cypriot charges are no different or credible than those previously made, they do not merit a detailed reply. UN ولما كانت الاتهامات الحالية الموجهة من القبارصة اليونانين لا تختلف عن سابقاتها وتفتقر للمصداقية فإنها لا تستحق ردا تفصيليا.
    Unfortunately, the Greek Cypriot administration has threatened Greek Cypriots who have had the courage to file claims with publicizing their names and humiliating them before the Greek Cypriot people. UN ولكن، لسوء الحظ، هددت الإدارة القبرصية اليونانية القبارصة اليونان الذين تجرأوا على رفع قضايا، بنشر أسمائهم وتعريضهم للإذلال أمام شعب قبرص اليوناني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد