In some countries, groundwater is virtually the only source of drinking water. | UN | وفي بعض البلدان، تعتبر المياه الجوفية المصدر الوحيد تقريبا لمياه الشرب. |
From the human perspective, groundwater is a vital resource. | UN | ومن المنظور الإنساني، تشكِّل المياه الجوفية موردا حيويا. |
In Mexico, where desert and semi-arid conditions prevail over two thirds of the country, groundwater is widely used. | UN | وفي المكسيك، حيث تسود الظروف الصحراوية وشبه القاحلة بثلثي البلد، تُستخدم المياه الجوفية على نطاق واسع. |
These oil spills also represent a risk to agriculture, especially if contaminated groundwater is used for irrigation purposes. | UN | كما تمثل هذه الانسكابات النفطية خطراً على الزراعة، خاصةً إذا استُخدمت المياه الجوفية الملوثة لأغراض الري. |
The excessive use of groundwater is likely to increase over the next 30 years. | UN | ويتوقع أن يزداد اﻹفراط في استخدام المياه الجوفية خلال الثلاثين سنة القادمة. |
In addition, the progressive deterioration in the quality of groundwater is a major issue to be addressed in the entire region. | UN | والتدهور التدريجي لنوعية المياه الجوفية يمثل قضية أساسية جديرة بالمعالجة في المنطقة بأسرها، باﻹضافة إلى ذلك. |
The establishment of new independent cooperation mechanisms exclusively for groundwater is unrealistic in many regions in the medium term. | UN | فإنشاء آليات جديدة مستقلة للتعاون في مجال المياه الجوفية فحسب يعتبر على المدى المتوسط أمرا غير عملي في مناطق عدة. |
The groundwater is extracted from a 20-to 60-metre-thick pyrite layer and requires no processing. | UN | وتُستخرج المياه الجوفية من طبقة بيريت يتراوح سمكها بين 20 و60 متراً ولا تتطلب أية معالجة. |
Information on groundwater is particularly scarce. | UN | وتندر المعلومات بصفة خاصة بشأن المياه الجوفية. |
Moreover, groundwater is the largest source of fresh water available in storage on earth. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن المياه الجوفية تمثل أهم مخزون للمياه العذبة على الأرض. |
In many countries, groundwater is protected through the enactment of a basic water law that covers all water resources. | UN | وفي بلدان عديدة، تجري حماية المياه الجوفية عن طريق سن قانون للمياه يشمل كافة الموارد المائية. |
Therefore, the pumping and use of groundwater is regulated through a law or a by-law. | UN | ولذلك ينظم ضخ واستخدام المياه الجوفية من خلال قانون أو قانون فرعي. |
In the coastal area, groundwater is suffering from sea-water intrusion owing to the overdraft. | UN | وفي المنطقة الساحلية، تعاني المياه الجوفية من تعدي مياه البحر بسبب الإفراط في السحب. |
One was its quantity: the most astonishing feature of groundwater is its sheer quantity in relation to surface water. | UN | أولهما كميتها: فمن أكثر سمات المياه الجوفية إثارة للدهشة هي كمياتها المحضة بالنسبة لكميات المياه السطحية. |
Thinner lenses are to be left to natural recovery to avoid the risk of brackish water intrusion if contaminated groundwater is extracted. | UN | وتترك العدسات الرقيقة لتعالج بالانتعاش الطبيعي تجنباً لمخاطر تداخل الماء الأجاج إن استخرجت المياه الجوفية الملوثة. |
On the other hand, most of the permanent disposal sites are not sanitary landfills, and groundwater is threatened by pollution from the landfills. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن معظم مواقع التخلص الدائمة ليست مرافق مستوفاة للشروط الصحية، لذلك فإن المياه الجوفية مهددة بالتلوث. |
Contamination may also occur when groundwater is depleted, thus allowing the intrusion of salt water into the aquifer. | UN | وقد يحدث التلوث أيضا عندما تستنفد المياه الجوفية، مما يسمح بالتالي بتسرب المياه المالحة الى مستودع المياه الجوفية. |
43. The protection of groundwater is receiving growing attention and collaborating centres have been nominated by WHO for this purpose. | UN | ٣٤ - وتحظى حماية المياه الجوفية باهتمام متزايد وقامت منظمة الصحة العالمية بتعيين مراكز متعاونة تحقيقا لهذا الغرض. |
At present, groundwater is the main source of water for Palestinians, as they are denied their right to water from the Jordan River. | UN | تعتبر المياه الجوفية المصدر الرئيسي للتزود بالمياه في فلسطين حاليا، نتيجة حرمانها من حقها في مياه نهر الأردن. |
In such regions, groundwater is of vital importance to any socio-economic development. | UN | وفي هذه المناطق، تعتبر المياه الجوفية ذات أهمية حيوية ﻷي تنمية اجتماعية - اقتصادية. |