Furthermore, mandatory detention laws did not discriminate against any group of people in ways that related to articles 24 and 26 of the Covenant. | UN | وعلاوة على ذلك فإن قوانين الاحتجاز الإلزامي لا تميّز بين أية مجموعة من الناس بطرق لها صلة بالمادتين 24 و26 من العهد. |
That guy comes last night. Go with a group of people. | Open Subtitles | جاء هذا الرجل ليلة أمس كان مع مجموعة من الناس |
It considered that the current housing conditions for this group of people were not only unhealthy, unsanitary and inhuman but also extremely hazardous. | UN | ورأت أن الظروف الحالية لإسكان هذه الفئة من الناس ليست غير صحية، وغير نظيفة ولا إنسانية فحسب بل هي خطيرة للغاية. |
They're supposed to be an educated group of people. | Open Subtitles | من المفترض أن تكون جماعة من الناس المتعلمين |
Where would a group of people go in such heavy rain? | Open Subtitles | إين سيذهب مجموعة من الأشخاص في مثل هذه الأمطار الغزيرة؟ |
You would think if any group of people would not wanna demonstrate what life would be like without them, it would be doormen. | Open Subtitles | تعتقدون أنه إذا كانت هناك فئة من الناس لا تريد التظاهر، عن كيف ستكون الحياة بدونهم، فهم البوّابين. |
They are nomadic, insular group of people whose members consist of generations of families raised in the same lifestyle. | Open Subtitles | هُم مجموعة من الناس الهائمين المُنعزلين أعضاءهم مُتألفة مِن أجيال من العوائل تربّت في نفس نمط الحياة. |
One of the most moving things in my life to see, this wonderful group of people here supported us getting Sue back. | Open Subtitles | واحد من أكثر الأشياء مؤثرة في حياتي أن أرى، هذا رائع مجموعة من الناس هنا دعم لنا الحصول سو الظهر. |
Selecting a group of people for immigration control based on the criterion of skin colour is direct discrimination, because it is tantamount to using stereotypes in the immigration control programme. | UN | واختيار مجموعة من الناس في إطار مراقبة الهجرة بالاستناد إلى معيار لون البشرة هو تمييز مباشر، لأنه يصل إلى استخدام قوالب نمطية في إطار برنامج مراقبة الهجرة. |
Selecting a group of people for immigration control based on the criterion of skin colour is direct discrimination, because it is tantamount to using stereotypes in the immigration control programme. | UN | واختيار مجموعة من الناس في إطار مراقبة الهجرة بالاستناد إلى معيار لون البشرة هو تمييز مباشر، لأنه يصل إلى استخدام قوالب نمطية في إطار برنامج مراقبة الهجرة. |
The purpose of this training course has been to heighten awareness of this group of people as well as enabling the judges to be even more mindful of possible special requirements that have to be met in regard to this group of people. | UN | وتهدف هذه الدورة التدريبية إلى إذكاء الوعي بهذه الفئة من الناس، فضلاً عن تمكين القضاة من أن يكونوا أكثر وعياً بالمتطلبات الخاصة المحتملة التي يتعين الوفاء بها فيما يتعلق بهذه الفئة من الناس. |
Measures should be developed to assist this group of people to reintegrate into society and realize their right to sustainable livelihoods. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير لمساعدة هذه الفئة من الناس على إعادة الاندماج في المجتمع وإعمال حقها في الحصول على أسباب العيش المستدامة. |
We are in need of it because a club or, for that matter, any group of people, needs common values and common goals, otherwise it is liable to disintegrate. | UN | إننا بحاجة إليه ﻷن النادي أو أي جماعة من الناس بحاجة إلى قيم مشتركة وأهداف مشتركة، وإلا فإنها تزول، فهل سنسمح بذلك؟ |
A small group of people, however, have tried to make the incident into a political demonstration. | UN | غير أن جماعة من الناس حاولت تحويل الحادثة إلى مظاهرة سياسية. |
An application could be made by a person or group of people with an interest in the matter, or by the Equality and Human Rights Commission. | UN | ويمكن تقديم طلب من جانب شخص أو مجموعة من الأشخاص ممن لديهم اهتمام بالمسألة، أو من جانب لجنة المساواة وحقوق الإنسان. |
The commission of that crime by a group of people, by prior agreement or in respect of a minor carried a punishment of up to five years' imprisonment. | UN | وتفرض عقوبة تصل إلى خمس سنوات سجن على ارتكاب مجموعة من الأشخاص لهذه الجريمة بالاتفاق المسبق أو ضد أحد القصر. |
In addition, most Romani job applicants registered at labour offices also belong to a group of people who are difficult to place in the labour market, characterized by cumulative handicaps. | UN | فضلاً عن أن أغلبية طالبي العمل من الغجر المسجلين في مكاتب العمل ينتمون إلى فئة من الناس يصعب إيجاد عمل لها في سوق العمالة لأنها تعاني من معوقات متعددة. |
The condition of extreme poverty can then be considered as the denial or violation of that right for a group of people identified as poor by society. | UN | وعندئذ يمكن اعتبار الفقر المدقع حرماناً أو انتهاكاً لهذا الحق بالنسبة لمجموعة من الناس يُعرفون كفقراء من قِبَل المجتمع. |
It has been brought to her attention that this group of people is not being duly represented in negotiations for the reintegration of the public sector, which concentrate mainly on the “pure” ethnic groups. | UN | فقد وصل إلى علمها أن هذه المجموعة من اﻷشخاص غير ممثّلة على النحو الواجب في المفاوضات المتعلقة بتحقيق إعادة اﻹدماج في القطاع العام، التي تركز بصورة رئيسية على المجموعات العرقية المحضة. |
The composition of the group of people who have been brought before the Tribunal does not yet approach a proper reflection of what occurred during the conflict. | UN | وتكوين مجموعة الناس الذين قدموا إلى المحكمة لا يقارب حتى اﻵن من التجسيد الصحيح لما حدث فعلا خلال النزاع. |
It seems like you have a nice group of people around you. | Open Subtitles | يَبْدومثلأنتعِنْدَكَ لطيف مجموعة الناسِ حولك. |
By allowing a group of people to use a generic username and password, there might not be adequate audit trails to determine accountability and/or responsibility for actions performed using such an account. | UN | إن السماح لمجموعة من الأشخاص باستعمال اسم مستعمل وكلمة سر شائعين قد يؤدي إلى عدم كفاية مسارات مراجعة الحسابات اللازمة لتحديد المساءلة أو المسؤولية أو كليهما عن ما يجري من إجراءات باستعمال ذلك الحساب. |
A group of people may then be regarded as poor in one country even if they would be considered not poor or relatively rich in another country. Relative poverty can also be defined directly in terms of income distribution. | UN | ومن هنا، قد تُعتبر جماعة من الأشخاص فقيرة في بلدٍ ما وإن اعتُبرت غير فقيرة أو غنية نسبياً في بلدٍ آخر.كذلك يُمكن تعريف الفقر النسبي مباشرةً من حيث توزيع الدخل. |
Such a shift of authority to a single person or group of people was worrisome, because it threatened to erode the democratic decision-making process. | UN | فهذا التحويل للسلطة إلى شخص واحد أو مجموعة أشخاص أمر يثير القلق، لأنه يهدد بمحو العملية الديمقراطية لاتخاذ القرارات. |
It is designed to train a group of people at the national level, including UNDP and other United Nations staff, to view the epidemic as a development phenomenon and to understand its policy and programme requirements. | UN | ومن المقرر تدريب مجموعة من السكان على الصعيد الوطني، من بينهم موظفون من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وموظفون آخرون من منظومة اﻷمم المتحدة، وذلك بغرض دراسة الوباء كظاهرة إنمائية ولفهم المتطلبات المتعلقة بالسياسة والبرامج. |
I'm more from this group of people related by blood. | Open Subtitles | ليس لدي أسرة أساسًا كل ما هناك أنني أرتبط بصلة قرابة ودم بمجموعة من الناس |