From the beginning, Marlene. Give me every gruesome detail. | Open Subtitles | من البداية , مارلين أعطني كل التفاصيل البشعة |
The terrorist organization Hamas claimed responsibility for this gruesome attack. | UN | وأعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن هذا الهجوم الشنيع. |
Right.Well,what I'm about to show deputy director cullen is kind of gruesome. | Open Subtitles | صحيح, حسناً, ما سوف اريه لنائب المدير كولين شنيع نوعاً ماشيء |
Black holes seem gruesome in one way, because they relentlessly obliterate anything that comes their way. | Open Subtitles | الثقوب السوداء تبدو بشعة من إتجاه واحد لانها بلا هوادة تطمس أي شيء يأتي في طريقها |
The gruesome civil war devastated the economy of the country, paralysed vital social services and destroyed basic infrastructure. | UN | لقد دمرت الحرب اﻷهلية الشنيعة اقتصاد البلاد، وشلت الخدمات الاجتماعية الحيوية وأتت على الهياكل التحتية اﻷساسية. |
Almost every day gruesome attacks reflect the reality of this new threat, which calls for a determined and unequivocal response by the international community. | UN | وفي كل يوم تقريبا تجسد هجمات شنيعة حقيقة هذا التهديد الجديد الذي يتطلب استجابة مصممة وقاطعة من المجتمع الدولي. |
We cannot but be deeply concerned by the humanitarian cost, which is often overshadowed by the larger and more gruesome headlines that violence begets. | UN | ولا يمكن إلا أن يساورنا بالغ القلق إزاء الثمن الإنساني، الذي غالبا ما تحجبه العناوين الرئيسية الأكبر والأكثر بشاعة التي يسببها العنف. |
We also condemn all acts of terror, including those gruesome and blind acts perpetrated in Madrid and Beslan, which require our firm collective stand in combating them. | UN | كما ندين بشدة جميع عمليات الإرهاب، وبخاصة ما ارتُكب منها في مدريد وبيسلان من إرهاب بشع وأعمى يدعونا للوقوف جميعا بشكل حازم في مواجهته. |
And from these gruesome origins grew the sporting endeavor you modern-day warriors refer to... as soccer. | Open Subtitles | ومن هذه الأصول البشعة نما هذا المسعى الرياضي الذي يسميه محاربو العصر الحديث بـ كرة القدم |
couples, at night, always these gruesome, rage-like gashes. | Open Subtitles | زوجان ، في الليل دائماً تلك الجروح البشعة بفعل الغضب |
No one can ever stand this gruesome torture without telling the truth. | Open Subtitles | ما بوسع أحد تحمُّل هذا العذاب الشنيع والتمنّع عن قول الحقيقة. |
No one can ever stand this gruesome torture without telling the truth. | Open Subtitles | ما بوسع أحد تحمُّل هذا العذاب الشنيع والتمنّع عن قول الحقيقة. |
Their vicious fury strikes massively and indiscriminately and the death caused by them is gruesome. | UN | وغضبها الشرير يضرب بشكل شامل وعشوائي والموت الذي تسببه هذه الأسلحة موت شنيع. |
Neighbors were reeling at the discovery of something so gruesome in a neighborhood they thought was a safe haven for their families. | Open Subtitles | الجيران كانوا يترنحون على اكتشاف حدوث شيء شنيع كهذا في الحي الذي حسبوه ملاذاً آمناً لعوائلهم |
They said you'd lost your nose, but it's not as gruesome as all that. | Open Subtitles | لقد قالوا أنك فقدت أنفك لكنها ليست بشعة كما يقولون. |
We have pictures of a ghost dog And a gruesome crucifixion Murder, i mean, none of these Things really connect. | Open Subtitles | وجريمة صلب بشعة للغاية ليس أي من هذه الأمور مرتبط مع بعضه |
The United States Government knows this, but it does not give up on its gruesome plan to stifle Cuba. | UN | وحكومة الولايات المتحدة تعرف هذا، لكنها لا تتخلى عن خطتها الشنيعة الرامية إلى خنق كوبا. |
I would request you to bring this gruesome act of custodial murder to the attention of the Commission on Human Rights. | UN | فأرجو منكم توجيه انتباه لجنة حقوق اﻹنسان إلى هذه الجريمة الشنيعة المقترفة ضد شخص رهن الحجز. |
More gruesome film clips, and more puzzled intellectuals declaring their mystification over the systematic murder of millions. | Open Subtitles | الكثير من لقطات الفلم شنيعة ومثقفون مشوشين تصريحات حيرتهم إنتهت القتل المنهجي للملايين |
This year's Blood Drive will be the nastiest, most gruesome race in Heart history. | Open Subtitles | محرك الدم لهذا العام سيكون أشد، سباق الأكثر بشاعة في تاريخ القلب. |
Uh, now, does anyone recognize this critical piece of evidence found at a gruesome crime scene? | Open Subtitles | الآن ، هل يُمكن لأحدكم التعرف على تلك القطعة المُهمة التي تُعد دليلاً قد تم إيجاده في مسرح جريمة بشع ؟ |
Below we shall give a gruesome picture of the situation in the Democratic Republic of the Congo based on investigations by international agencies. | UN | ونورد أدناه صورة رهيبة للحالة السائدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تستند الى التحقيقات التي أجرتها الوكالات الدولية. |
In all my years I have never seen anything quite as gruesome as this. | Open Subtitles | لم يسبق وأن رأيت طوال سنواتي شيء مرعب كهذا. |
Wednesday's gruesome suicide attack in Jerusalem was in the late planning stages by last week, and was the result of long-term preparation by the terrorist organization. | UN | والهجوم الانتحاري البشع الذي وقع يوم الأربعاء في القدس كان قد بلغ آخر مراحل التخطيط له في الأسبوع الماضي، وكان نتيجة إعداد طويل الأجل من جانب المنظمة الإرهابية. |
That gruesome massacre was carried out by the Hebron branch of the Hamas, which receives its instructions directly from the Hamas command in Damascus. | UN | تلك المذبحة الرهيبة نفذها فرع حماس في الخليل، الذي يتلقى تعليماته مباشرة من قيادة حماس في دمشق. |
This gruesome stuff isn't going to get you anywhere. | Open Subtitles | هذه الأشياء المرعبة لن تنال منك في أي مكان. |
Could be gruesome. Might trigger feelings of... | Open Subtitles | . لربما يكون المنظر شنيعاً |
– As you well know, showing gruesome photographs to suspects is considered a violation of their human rights. | Open Subtitles | كما تعلمون جيداً، عرض صور شنيعه علي |