Recently a project had been launched to improve students' dietary habits, school sanitation and health management. | UN | وتم مؤخرا تدشين مشروع لتحسين العادات الغذائية لدى الطلاب، والصرف الصحي والإدارة الصحية في المدارس. |
The information provided should include attention to lifelong habits of good health and the social value of gender equality. | UN | وينبغي أن تشمل المعلومات المقدمة الانتباه إلى العادات الصحية الجيدة مدى الحياة والقيمة الاجتماعية للمساواة بين الجنسين. |
The habits and inclinations, the curiosities and proclivities, the psychiatry of criminals. | Open Subtitles | ، العادات والميول ، الصفات الغريبة والنزعات الطب النفسي المُتعلق بالمُجرمين |
Its role was to identify wasteful habits and to enable the United Nations to manage its resources more effectively. | UN | بل إن دوره هو تحديد عادات اﻹسراف وتمكين اﻷمم المتحدة من إدارة مواردها على نحو أكثر فعالية. |
Success would require all countries to discard several old habits and work together in a spirit of cooperation. | UN | فالنجاح يتطلب من جميع البلدان أن تنبذ عادات قديمة عدة وأن تعمل معا بروح من التعاون. |
You've got some bad habits. You just need to retrain yourself. | Open Subtitles | لديك بعض العادات السيئة انت فقط تحتاج لإعادة تشكيل نفسك |
What wicked habits do you keep over that Wall? | Open Subtitles | ما هي العادات التي تبقيها من هذا الجدار؟ |
Take it from a reformed thief, old habits die hard. | Open Subtitles | ثقي بكلام لصٍّ سابق العادات القديمة لا تزول بسهولة |
Maybe after this interview is over and this crisis is behind us, there are some other habits we can keep alive. | Open Subtitles | لربما بعد انتهاء هذه المقابلة وبعد أن تصبح هذه الأزمة ماضياً فهناك بعض العادات الأخرى التي نستطيع الحفاظ عليها |
You have all those bad habits that Sun Beichuan has. | Open Subtitles | لديك كل تلك العادات السيئة التي الشمس بيتشوان لديها. |
I saw your car out front. Looks like old habits die hard. | Open Subtitles | رأيت سيارتك في الواجهة، يبدو أن العادات القديمة لا تموت بسهولة |
It should be based on local or regional purchase where possible, and managed in a way to respect local consumption habits. | UN | وينبغي أن تقوم هذه التغذية على الشراء المحلي أو الإقليمي كلما أمكن، وأن تدار بطريقة تحترم عادات الاستهلاك المحلية. |
Guys, I've been tracking Alex's bathroom habits very closely. | Open Subtitles | يارفاق، كنت اتتبع عادات اليكس في المرحاض بدقة |
Sorry about that. Old habits. I'll ring the doorbell next time. | Open Subtitles | آسف لذلك، عادات قديمة سأقرع جرس الباب في المرّة المقبلة |
The youngsters must learn the habits of every sea creature below. | Open Subtitles | يجب على الصغار تعلم عادات كل مخلوقات البحر في الأسفل. |
Good news, based on her thrifty shopping habits and taste for artificial dairy, she's clearly not a gold digger. | Open Subtitles | اخبار جيدة بناء على عادات التسوق المتقشفة خاصتها و ذوقها بالأجبان الاصطناعية من الواضح انها ليست طماعة |
If we could break them, they wouldn't be habits. | Open Subtitles | فيما لو قمنا بكسر العادات فلن تكون عادات |
A change in consumption patterns and nutritional habits was noticed. | UN | ولوحظ حدوث تغيير في أنماط الاستهلاك والعادات المتعلقة بالتغذية. |
Nonetheless, the slowness of this trend cruelly displays the difficulty of abandoning deleterious habits related to the preservation of political and economic influence. | UN | ولكن بطء هذا التطور يشهد بشكل فاضح على صعوبة التخلي عن عادة مؤذية حفاظاً على النفوذ السياسي والاقتصادي. |
They frequently have diets and eating habits that are different from those of younger people, with increasingly specific nutritional requirements in order to maintain organ systems with declining functionality. | UN | وكثيرا ما تكون لهم نظم غذائية وعادات أكل مختلفة عن الشباب، حيث تلزمهم احتياجات تغذوية تتزايد خصوصيتها من أجل الحفاظ على الأجهزة العضوية التي يضمحل أداؤها. |
You can only break people of bad habits by confronting them. | Open Subtitles | تبقى الطريقة الوحيدة لجعل الناس يتركون عاداتهم السيئة هي مواجهتهم |
We should also stress the importance of parents as role models for their children with regard to drinking and drug-taking habits. | UN | وينبغي أيضا أن نشدد على أهمية الوالدين باعتبارهم قدوة ﻷبنائهم فيما يتعلق بعادات الشرب وتعاطي المخدرات. |
Media-based programmes with a gender perspective focus on the increase of awareness of good nutritional habits. | UN | وتركز البرامج الإعلامية التي تراعي المنظور الجنساني على زيادة التوعية بالعادات الغذائية الصحية. |
Pretty soon, my bad habits became her bad habits. | Open Subtitles | في القريب العاجل، عاداتي السيئة أصبحت عاداتها السيئة |
Political changes and the war caused the Angolan people to change their habits. | UN | وأدت التغييرات السياسية والحرب إلى قيام الشعب الأنغولي بتغيير عاداته. |
Your suite will be bugged. They know your habits. | Open Subtitles | سيتم تزويد بزتك بأجهزة تنصت إنهم يعرفون عاداتك |
The purpose of this programme is to train professionals to teach young women and promote healthy habits and safe sex. | UN | والغرض من هذا البرنامج هو تدريب الفنيين على تعليم الفتيات والترويج للعادات الصحية والممارسة المأمونة للجنس. |
After the crisis, let us not fall back into our old, bad habits and the daily grind of the past. | UN | وبعد الأزمة، ينبغي ألا نعود إلى عاداتنا القديمة والذميمة والأمور الاعتيادية كما كان الشأن في الماضي. |
That goal had to be achieved if entrenched habits such as men's assumption that they had dominion over the bodies of women and children were to be changed. | UN | وكان من الممكن تحقيق هذا الهدف لو حدث تغيير لعادات متجذرة مثل ادعاء الرجال أن لهم سلطاناً على أجساد النساء والأطفال. |